假如您允许这种年岁人表示下您这种年岁人不大会有想法,就要指出,如果个人明白什是他真正幸福,他就决不会在法律和宗教规定界限以外去寻求幸福。
乐意忠实地保管您托付给这批书信,您对此可以放心;但是请求您让有权不把这批信件转交给任何人,甚至交还给您,先生,除非您为辩解需要。冒昧地认为您不会拒绝这个
种帮助,免得女儿再四处奔走,因为女儿似乎打定主意要这样。院长从她身份出发,劝说不要反对项被她称作如此坚决志愿。不过如果想要回女儿,她也理所当然地表示愿意把她交还给。她还告诉,她费不少力气说服女儿给写信,所以才没能早点把这件事通知。女儿原来打算不让任何人知道她隐匿地方。孩子们这样缺乏理智,真是令人痛苦!
立刻前往那所修道院。见到院长后,就要求见女儿。她步子艰难地出来,浑身直打哆嗦。先当着修女们面和她说话,接着便单独和她交谈。她泪如雨下,从她嘴里得到只有句话,就是她只有在修道院才能幸福。决定允许她留在修道院,但不是像她要求那样成为个要求进入修道院申请者。担心德·都尔维尔院长夫人和德·瓦尔蒙子爵死对她年轻头脑冲击太大。尽管很尊重出家修道志愿,但是看到女儿选定这种职业,心里仍然感到难受,甚至恐惧。觉得们需要履行职责已经够多,用不着再添加新职责。况且,在她这种年纪,们也不大清楚究竟什才对们是合适。
叫感到更加为难是德·热尔库尔先生很快就要回来。难道必须取消这有利桩婚事吗?们究竟怎才能使儿女们幸福呢,如果仅有愿望、仅是竭尽心力还不够话?您要是能告诉,您处在地位会怎做,将不胜感激。现在什主意都拿不定。觉得没有比要去决定别人命运更可怕事。担心在处理这件事时候,显得不是像法官样严厉,就是像母亲样软弱。
在对您诉说苦恼时候,不断地责怪自己给您增添苦恼。但解您为人。在您看来,能给别人带来安慰,就是自己所能得到最大安慰。
再见,亲爱可敬朋友;迫不及待地等着您对这两个问题答复。
七××年十二月十三日于巴黎
第百七十封信
德·罗斯蒙德夫人致当瑟尼骑士
先生,解您让解情况后,只能哭泣和沉默。在听说种种如此丑恶行径后,觉得仍然活在世上真是件憾事。看到个女人竟然干出这样伤风败俗勾当,身为女人,真是汗颜无地。
先生,就而言,甘心情愿地同意不再提到与这些悲惨事有关切及其后果,并把它们永远忘却。甚至希望您除击败侄子不幸胜利所固有痛苦外,不再产生别痛苦。尽管侄子犯有过错,这点不得不承认,但觉得他亡故给带来哀伤永远也不会得到平息。但这种永无休止哀伤就是允许自己对您作出唯报复;因此您内心可以衡量下哀伤程度。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。