好像在学校里会跟谁说话样。
他走。她虚弱地从窗座上跌下来,跌坐在地板上,双腿在身前张开,像只破布娃娃。她坐在那儿,觉得康奈尔来她家仿佛只是为测试她,而她通过这场测试,那个吻就是在告诉她:你通过。她想起她说自己从没跟人接过吻时他笑样子。要是换个人那样笑,她可能会觉
不需要谁知道,她说。
他抬头看向她,直视她双眼,全心全意。她知道他要吻她,然后,他吻她。他嘴唇很柔软。他把舌头轻轻伸进她嘴里。然后就结束,他缩回去。他似乎想起手里还拿着书,于是又看起来。
刚才感觉很好,她说。
他点点头,吞吞口水,又低头看书。他看起来非常局促,让她觉得自己提起那个吻很不礼貌,于是她笑起来。他紧张起来。
好啦,你笑什?他说。
为什对来说不样?她问。
他耸耸肩,把封面弯来弯去。她有点沮丧。她脸和手都很烫。他继续看着那本书,尽管他绝对已经把封底上印所有字都读过。她对他身体感应几乎精确到显微镜级别,仿佛他正常呼吸都足以让她病倒。
你那天说你喜欢,他说,在厨房里说,当时们在聊学校事。
对。
你说是朋友那种喜欢,还是别什?
难以揣测,等他离开后,她会觉得亢奋、紧张,既精力旺盛又筋疲力尽。
上周,他跟着她进书房,等她找要借给他那本《下次将是烈火》(2)。他站在房间里,审视着那些书架,衬衣最上面纽扣没扣,校服领带也松开。那本书找到,她递给他,于是他坐在窗座上看书封底。她在他身旁坐下来,问他,他朋友埃里克和罗布知不知道他课外会读这多书。
他们对那些东西又不感兴趣,他说。
你是说他们对自己身边世界不感兴趣。
康奈尔面无表情地皱皱眉,每当她批评他朋友时他都是这个反应。们感兴趣东西不样,他说,他们有自己爱好。觉得他们不会读讲种族歧视之类书。
没什。
你看起来就跟从没跟人接过吻似。
好吧,确没有,她说。
他拿手盖住自己脸。她又笑,笑得不能自已,于是他也跟着笑起来。他耳朵都红,他连连摇头。几秒后他站起来,手里拿着书。
不要跟学校人讲这件事,好吗?他说。
她低头盯着大腿。她穿着条灯芯绒短裙,借着窗外投进光,她能看见裙子上斑驳棉绒。
不仅仅是朋友那种喜欢,她说。
哦。就是想知道。
他坐在那儿,自顾自地点头。
不太清楚自己是什感受,他说,觉得们之间要是发生什,在学校会有点尴尬。
没错,他们光是炫耀自己跟谁上过床就够忙,她说。
他顿秒,仿佛这句话引起他注意,但他不知道该怎回答。对,他们确会这做,他说,没有为这种行为辩护意思,知道他们有时候很让人火大。
但你并不恼火?
他又顿顿。大部分情况不会,他说,他们要是做突破底线事,当然会不高兴。但他们毕竟是朋友,你知道。这对你来说不样。
她看着他,他在打量书脊。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。