“你这话说得更不明白。”阿尔满脸困惑:“怎就对外人比对弟弟妹妹更好?”
“你这个傻孩子啊!”西尔维夫人开始恨铁不成钢地数落起来:“想想你这几年做事情吧!”
“做什?”
“天杀,你别装傻!你以为你妈妈是个傻瓜!告诉你,你做过那些事,都知道得清清楚楚呢!那个什本福尔曼家伙,你是不是年年往他家送礼,他前阵子要开什银行,你是不是还借他钱?”
“福尔曼先生帮过们,送礼难道不是应该吗?再说,借钱只是帮他周转,很快就还。”
西尔维夫人眼圈便又红:“没办法呀,谁叫是你妈妈呢。不想听这个,不想见这个,可你非要这办,又能怎样?总得为自己孩子多着想些啊。”
阿尔有些感动,可还是很疑惑地望着她,不明白她说这个做什。
可西尔维夫人又转个话题:“阿尔,再有那几年,约翰和玛丽就都长大。”
阿尔云里雾里地搞不明白,只好说:“没错。”
“他们是你手足,你明白吗?”
”
“可这几年,心里其实很不安,有时候做梦都会惊醒。”
“因为什呢,妈妈?”
“还记得当年咱们在贫民区吗,阿尔?身无分文、衣衫褴褛、饥寒交迫,生活在社会最底层,谁都可以欺负咱们。”
“怎可能忘记?但咱们现在也是苦尽甘来,倒也不必日日记着。”
“那这个暂且不说,还有那个面包店穷酸店员,你无缘无故地做什掏钱帮他开店?还是市区繁华地段,那好位置,那好店铺,说送就送?”
“没什原因,他帮过呀。”
“是啊,给你个过期面包,得个那好店铺,真是天底下最划算买卖。”
“妈妈,你能不能别用这种口气说话,不爱听!”
“什口气?只是从来没见过你这样冤大头!你想报答就报答好,可至于这百倍千倍地去报答吗?还有那个什见鬼史密斯,当年不过是个售票亭卖票,可你现在居然让他
“明白,会照顾弟弟妹妹。”
“不,你根本不明白。”
“妈妈,不明白什呢?”
“听说,阿尔。”西尔维夫人脸色严肃起来。
然后,她用种母亲给小孩子讲道理语气认真地说:“以前他们还小,就没和你讲这个道理,但现在,他们越来越长大,就不得不说!你仔细听说,阿尔,你不能总是对外人比对自己弟弟妹妹更好!”
“这都是你功劳,阿尔。”
阿尔不禁十分愕然,又有点儿受宠若惊感觉。
因为虽然这话说得点儿错都没有,在他内心深处也是这认为,可这话难得从西尔维夫人嘴里说出,却算是种少见赞美:“妈妈,你到底想说什呢?”
西尔维夫人没直接回答,反而又换个问题:“阿尔,你真要和男人过辈子吗?”
“呃,辈子那长,谁说得准呢?但现在是要和兰迪起过,只要他不变心,就乐意和他起过……”阿尔诚实地回答,但心中疑惑却更多:“你怎又想起问这个,你不是直都回避这事,只当不存在吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。