等。”他率领埃勒里和佩珀进入书房,他站在房门那儿,把门留着小小条缝隙。大家声不响,静候着;埃勒里瘦削面庞上,挂着副无所希冀表情。忽然间,老头子敞开房门,猛地拉,把韦利拖进来。他立刻把门关紧。韦利满脸堆笑,望而知是不虚此行。“怎,托马斯——怎,怎啦?”“正是这把钥匙,点儿不错!”“天!”探长大声叫喊起来,“从斯隆雪茄烟盒里搜出来钥匙,可以开诺克斯那所空房子地下室门!”老头子吱吱喳喳,如同只上年纪知更鸟。韦利在这紧闭着门内,背门而立,活像头兀鹰,目光闪闪。佩珀仿佛只跳跃着麻雀。而埃勒里呢,不难想象,就好似只通体黑羽、默不作声阴郁沉闷乌鸦。“钥匙事,说明两个情况,”探长面说,面笑得把脸都要崩成两瓣,“来学学你腔调吧,儿呀……它说明:最强烈地抱有偷窃遗嘱动机,应数吉尔伯特·斯隆,他藏着枚复制钥匙,能够开启地下室门,该地下室内发现遗嘱残片。这就意味着:他必定就是那个在炉子里销毁遗嘱人。你们想想看,葬礼那天,他从这书房靠墙保险箱里偷到遗嘱,就别出心裁地塞进棺材——说不定根本就没把铁盒打开过——到星期三或星期四夜里重又取出来。“其次还有罪证。发出臭气旧箱子,以及可以打开地下室门钥匙——证实格里姆肖尸体在埋进卡基斯棺材之前是藏在那儿。隔壁那个空无物地下室,确是个万无失地点啊……天哪,真替里特害臊,他真是个废物!居然会没发现炉子里那张碎纸片!”“事情看来引人入胜,”佩珀抚摸着下巴说,“十分引人入胜。显然应该办件事——得马上去找伍德拉夫,拿这张烧剩纸片去跟他办公室里副本对比下,以便确定这个残片是真。”他走向书桌,拨动电话号码。“忙音。”他说,把电话筒挂断会儿。“探长啊,总感到有点儿像是贪多嚼不烂那种味道。们只能够确定……”他又拨次号码,接通伍德拉夫家电话。伍德拉夫男仆抱歉地说,律师出去,但是大概会在半小时之内回来。佩珀吩咐男仆,让伍德拉夫在家等着他,说完,就“砰”地声把电话筒挂上。“你最好速战速决,”探长眨眨眼,“要不然可就坐失良机啦。不管怎样,咱们先得确定这个残片是真。咱们在这儿等着,然后再——你搞清楚,立刻通知,佩珀。”“行啊,看来免不要跑趟伍德拉夫办公室,查对下副本。不过会尽快回来。”佩珀抓起帽子和大衣,匆匆走出去。“这事进展得未免太顺利吧,探长。”埃勒里发表意见。他脸上已经失去幽默感,副忧心忡忡样子。“怎会不顺利呢?”老探长安坐于卡基斯转椅里,心满意足地嘘口气,“看来路已经走到尽头啦——咱们已把路走完,吉尔伯特·斯隆也走完。”埃勒里哼声。“在这件案子上,”探长笑呵呵地说,“你那套高深玄妙演绎法,点儿用不上吧。按照正正派派老规矩,直心直肚肠地思考就成——不必想入非非,儿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。