啊?这……没想到他连想象力也那丰富,根据个性,把想成个不够格懒仙女。
“罗什,不是什仙女……”
他摇头打断:“艾晴,这疑问二十多年来直缠绕心中。但泄漏天机乃是仙界重罪,所以罗什绝不逼你说出。”
“罗什,你是最亲密人,不会隐瞒你来历。只是,给点时间好?”望进他深邃眼,真诚地说,“需要好好想想该怎跟你说。”
“不,你不用说……”长臂伸,把
要译著之,是大乘佛教中除《大般若经》外最重要部经典。这部经对中原汉人影响很大,因为中原居士佛教特别兴盛。中原文化讲究孝道,“不孝有三,无后为大”,
出家修行在中原跟传统伦理和礼教有冲突。同时,出家又要放弃很多世俗享乐,这对个汉族人来说也是个艰难选择。所以像维摩诘这样既能安享人间荣华富贵,又能在佛学上达到如此高成就,这对汉族佛教徒来说,是个很好榜样。
“啊,是这部!”他念出几个梵文,确是发音相近。“不过,这部经书要义可不简单呢。”
笑笑,不答话。他温和地牵过手,由衷地说:“艾晴,罗什明白你用意,你是以维摩诘大智慧来劝慰啊。”
他站起来,在室内踱着方步。沉思片刻,抬头看,眼里充满洞彻切睿智。“菩萨曾问过维摩诘:‘你既是位大菩萨,却又拖家带眷,怎会自在呢?’维摩诘回答:‘母为智慧,父度众生,妻是从修行中得到法喜。女儿代表慈悲心,儿子代表善心。有家,但以佛性为屋舍。弟子就是切众生,朋友是各种不同修行法门,就连在周围献艺美女,也是四种摄化众生方便。’”
笑着点头。果真只要提到这部经书,他便能明白意思。“罗什,维摩诘即便有妻有子过世俗生活,他也能无垢相称,自得解脱。”
他目光炯炯,眼里流露出玩味:“艾晴,你什时候知道‘维摩诘’就是‘无诟称’之意?”
啊?唉,怎又犯这个未卜先知毛病。玄奘也翻译过这部经书,但是玄奘书名是《说无诟称经》。而能记得“维摩诘”梵文意思全赖王维。因为王维非常喜欢维摩诘这个人物,他名“维”,就根据“维摩诘”给自己起个字叫“摩诘”。他诗集就叫《王摩诘集》。可是,王维不懂梵文,他不知道梵文里“维”是“没有”之意,“摩”是“脏”,而“诘”是“匀称”。也就是说,王维,就是王没有,字摩诘就是又脏又匀称,很匀称脏,遍布全是脏。当看到钱玄忠《玄奘西游记》里这段话时,笑得肚子都疼。而这个‘无诟称’,便是这样被记住。
可是,王维现在还没出生,怎能告诉罗什这个笑话呢?
“艾晴,你明明不懂梵文,却能知道佛法中小部分梵文之意。你没有去过罽宾和阗,却知道那里有什佛迹。你似乎能知道些未来,却无法道尽详情。你容貌二十多年未变,罗什自然相信你是仙女。可为何仙女只是知半解,仙女难道不该未卜先知洞悉切?还是……”他扶着双肩,意味深长地笑,“因为懒,你修行太少,道行过浅?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。