热情地款待他们,在厅堂,
解到二位秉性,他们谋才和辩力。
当他们汇聚在参加集会特洛伊人里,肩并肩地
站在起时,墨奈劳斯以宽厚肩膀压过他朋友;
但是,当他俩挺胸端坐,俄底修斯却显得更有王者气度。
是,想把他比作头毛层厚实公羊,
穿行在大群闪着白光绵羊中。”
听罢这番话,海伦,宙斯孩子,开口答道:
“这位是莱耳忒斯之子,足智多谋俄底修斯。
他在岩面粗皱伊萨凯长大,但却
其时正驻扎在珊林里俄斯河沿岸。
,作为他们盟友,站在他们营伍中——那天,
雅马宗女子正向他们逼近,那些和男儿样善战女人。
然而,即便是他们,也不及明眸阿开亚人人多势众。”
接着,老人移目俄底修斯,复问道:
好吧,这就回话,告答你询问。
那个人是阿特柔斯之子阿伽门农,统治着辽阔疆土,
既是位很好国王,又是个强有力枪手。他曾是
亲戚,这个不要脸女人!这切真像是场迷梦。”
海伦言罢,老人瞠目凝视,惊赞之情溢于言表:
他只是木然而立,眼睛死死地盯着脚下泥土,
从不前后摆动权杖,而是紧握在手,
纹丝不动,像个无所知呆汉。
是,你可以把他当做个沉闷怪人,个不掺假蠢货。
然而,当洪亮声音冲出他丹田,词句像冬天
不错,队列里有些人比他还高出头,
但从未见过如此出类拔萃人物,
这般高豪气派——此人必是位王贵!”
听罢这番话,海伦,女人中闪光佼佼者,答道:
“亲爱父亲,尊敬你,但也惧怕你,向如此;但愿
他们对着众人讲话,连词组句,说表精湛见解。
墨奈劳斯出言迅捷,用词虽少,
却十分明晰达练;他不喜长篇大论,
也不爱漫无边际地暗扯,虽然他是二者中较为年轻壮勇。
但是,当足智多谋俄底修斯站起身子,
精于应变之术,善于计谋筹划。”
听罢这番话,聪明安忒诺耳说道:
“夫人,你话完全正确。从前,
卓著俄底修斯曾来过这里,由
阿瑞斯钟爱墨奈劳斯陪同,衔领着带你回返使命。
“亲爱孩子,告诉那个人,他是谁呢?
论个子,他显然矮头,比阿特柔斯之子阿伽门农,
但他肩膀和胸背却长得更为宽厚。
现在,他虽已把甲械置放丰产土地,
却仍然忙着整顿队伍,巡行穿梭,像头公羊。
“好福气呵,阿特柔斯之子;幸运孩子,得宠天骄!
你统领着浩浩荡荡大军,阿开亚人儿子。
从前,曾访问过盛产葡萄弗鲁吉亚,
眼见过弗鲁吉亚人和他们那蹄腿轻捷战马;
兵勇们人多势众,俄特柔斯和神样慕格登统领着他们,
在那个倒霉时刻痛苦地死去——那时,跟着你儿子
来到此地,抛弃家庭,亲人,
现已长大成人孩子,还有那群和同龄姑娘——多
少欢乐时分!
然而,死亡没有把带走,所以,只能借助眼泪耗磨。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。