普里阿摩斯抬腿登车,绷紧缰绳,
安忒诺耳亦踏上做工精致马车,站在他身边。
他赶起快马,冲出斯开亚门,驰向平原,
来到特洛伊人和阿开亚人陈兵地点,
步下马车,踏上丰产土地,
身披铜甲阿开亚人首领们
要你前往平原,封证他们誓约。
亚历克山德罗斯和阿瑞斯钟爱墨奈劳斯正准备决斗,
为海伦不惜面对粗长枪矛。
胜者带走女人和她财物,
却不愿和勇士们起战斗,害怕
听到对讥刺和羞辱。”
海伦言罢,却不知蕴育生命泥壤已经
把他们埋葬,在拉凯代蒙,他们热爱故土。
其时,使者穿过城区,带着对神封证誓约牲品,
站在克里忒人里,身边拥围着克里忒人军头。
当他从克里忒来访时,阿瑞斯钟爱墨奈劳斯
曾多次作东款待,在们家里。现在,已看到
他们所有人,所有其他明眸阿开亚人;
熟悉他们,叫得出他们名字。
阿特桑斯之子拔出匕首——此物总是
悬挂在铜剑宽厚剑路旁——
从羊羔头部割下发绺,使者们把羊毛
传递给特洛伊人和阿开亚人每位酋首。
阿特柔斯之子双臂高扬,用宏亮声音朗朗作诵:
雪片样纷纷扬扬飘来时,凡人中就不会有他对手,
谁也不能匹敌俄底修斯口才!这时,
们就不再会注视他外表,带着惊异神情。”
其时,老人看着第三位勇士,人群中埃阿斯,问道:
“他是谁,那位阿开亚人,长得如此强壮和健美,
朝着两军之间空间走去。
阿伽门农,民众王者,见状起身相迎,
足智多谋俄底修斯亦站立起来。高贵使者
带来祭神和封证誓约牲品。他们在个硕大
调缸里兑酒,倒出净水,洗过各位王者双手。
其他人则订立友好协约,以牲血封证。
们仍住在土地肥沃特洛伊,而他们将返回
马草肥美阿耳戈斯,回到出美女阿开亚。”
听罢这番话,老人浑身颤嗦,吩咐随从
套车,后者谨遵不违,马上付诸行动。
两只羊羔,还有烘暖心胸醇酒,
装在鼓鼓囊囊山羊皮袋里,另位(使者伊代俄斯)
端着闪亮兑缸和金铸杯盅。
他站在老人身边,大声催请道:
“劳墨冬之子,起来吧,驯马和特洛伊人和
然而,却找不到两个人,军队首领——
驯马者卡斯托耳和波鲁丢开斯,强有力拳手——
兄弟,母亲生同胞。
也许,他们没有和众人起跨出美丽拉凯代蒙,
也许来,乘坐破浪远洋海船,
“父亲宙斯,从伊达山上督视着们大神,光荣典范,伟大
象征!还有无所不见、无所不闻赫利俄斯,
河流、大地以及你们,地府里惩治死者尊神,
你们惩治那些发伪誓人们,不管是谁,
请你们作证,监护
魁伟身躯压倒其他阿耳吉维人,高出个头脸,副宽厚
肩胸?”
长裙飘舞海伦,女人中闪光佼佼者,答道:
“他是巨人埃阿斯,阿开亚人屏障。那位是
伊多墨纽斯,在联军那头,像神似地
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。