“赫拉,你话太过鲁莽——你都说些什!
无意和克罗诺斯之子宙斯战斗,
哪怕和所有神明起——大神勇力远非等可以比及!”
就这样,他俩你来往,番争说。地面上。
阿开亚人正拥塞在从沟墙到海船
对着强有力神祗波塞冬嚷道:
“可耻呀,力镇远方撼地之神!你心中
不带半点怜悯,对正在死去达奈人。
他们曾给你丰足礼品,在赫利开和埃伽伊,
成堆好东西,而你也曾谋划要让他们获胜。
准备餐食之前,虽然可以骄傲地声称,是她心爱丈夫。
紧紧咬住敌人,-开蹄腿飞跑!这样,们就能缴获
奈斯托耳盾牌——眼下,它名声如日中天,
纯金铸就,包括盾面和把手;
亦能从驯马狄俄墨得斯肩上扒下
待逼近他们深旷海船,你们,
别忘,要给递个烈焰腾腾火把,
让点燃他们木船,杀死船边壮勇,
那些睁着惊恐眼睛,望着黑烟阿耳吉维人!”
言罢,他转而对着自己驭马,喊道:
赫克托耳可能已把熊熊烈火引上匀称海船。
阿伽门农-开双腿,沿着阿开亚人海船和营棚,
粗壮手中提着领绛红色大披篷,
站在俄底修斯那乌黑、宽大、深旷海船边——
停驻在船队中部——以便声呼喊,便可传及两翼,
到他们手中。
其时,赫克托耳亮开嗓门,对特洛伊人高声喊道:
“特洛伊人,鲁基亚人和达耳达尼亚人——近战杀敌
勇士们!
拿出男子汉勇气,朋友们,鼓起狂烈战斗激情!
战域,武装兵丁和众多车马,受
普里阿摩斯之子、战神般迅捷赫克托耳
逼挤;宙斯正使他获得光荣。
若不是天后赫拉唤起阿伽门农战斗激情,
催他快步跑去,激励属下兵勇,
假如等助佑达奈人神祗下定决心,
踢回特洛伊兵众,避开沉雷远播宙斯干扰,
他就只能独自坐在伊达山上,忍受烦恼煎磨。”
番话极大地纷扰他心境,
强有力裂地之神答道:
精美胸甲,凝聚着赫法伊斯托斯辛劳。
若能夺获这两样东西,那,今晚,想,们
便可望把阿开亚人赶回迅捷船舟!”
赫克托耳番吹擂,激怒天后赫拉。
她摇动自己宝座,震撼着巍伟俄林波斯,
“珊索斯,还有你,波达耳戈斯,埃松和闪亮朗波斯,
现在已是你们报效时候。安德罗玛开,
心志豪莽厄提昂女儿,精心照料着你们,让你们
美食蜜样香甜麦粒,当她内心愿想,
甚至匀拌醇酒,供你们饮喝,在为
既可及达忒拉蒙之子埃阿斯营地,
亦可飘至阿基琉斯兵棚——坚信自己刚勇和
臂力,他俩把匀称海船分别停驻在船队两头。
他提高嗓门,用尖亮声
已知道,克罗诺斯之子已点头答应,
让获胜,争得巨大光荣,而把灾难留给
们敌人。这群笨蛋,筑起这个墙坝,
脆弱小玩艺,根本不值得忧虑。它挡不住
进攻;只消轻轻跃,骏马即可跨过深挖壕沟。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。