赫克托耳胸中腾烧着难以扑灭狂烈,步不让,
把闪亮盾牌斜靠在堵突出墙垒上,
禁不住烦恼骚扰,对自己豪莽心魂说道:
“处境不妙,如何是好?倘若现在溜进城门和护墙,
普鲁达马斯会首当其冲,对出言辱骂——
残,bao家伙战斗!如果他把你杀,就不能
在尸床边为你举哀,你那慷慨妻子也样——哦,棵茁壮
树苗,亲生儿郎!远离着们,在
阿开亚人船边,迅跑犬狗会把你撕食吞咬!”
就这样,他俩泪流满面,苦苦恳求
痛苦人生中,还有什能比此景更为凄楚?!”
老人苦苦哀求,大把揪住头上白发,
用力连根拔出,但却不能说动赫克托耳心胸。
其时,他母亲,站在普里阿摩斯身边,开始嚎啕大哭,
手松开衫袍胸襟,手抓出边
最后,厄运也不会把放过,家门前狗群
会把生吞活剥——及待某个阿开亚人,用铜剑
或锋快枪矛,把生命抢出躯壳。
把狗群养在厅堂里,分享食物,看守
房屋;届时,它们会伸出贪婪舌头,舔食血流,
特洛伊妇女!某个比低劣小子会这般说道:
‘赫克托耳盲目崇信自己勇力,毁掉他兵民!’
他们会如此议论评说。现在,可取上策
当是扑上前去,要
!救救
特洛伊男人和特洛伊妇女,不要垫上你性命,
让裴琉斯之子抢得这份辉煌战功!
你也得可怜可怜这个老头,虽说还能知觉感受,
但灾难已经临头,当着已经跨入白发暮年时候。父亲宙斯
他曾劝带着特洛伊人回返城堡,就在
昨天,那该受诅咒夜晚,卓越阿基琉斯重返战场时候。
不曾听从他劝告——否则,事情何至于变得如此糟糕!
现在,以自己鲁莽,毁兵民。
羞愧呀,愧对特洛伊人和长裙飘摆
心爱儿子,但却不能使他回心转意。
他等待着迎面扑来阿基琉斯,个高大身影,
像大山上条毒蛇,蜷缩在洞边,等待个向他走去
凡人,吃够带毒叶草,体内翻涌着不共戴天仇恨,
盘曲在洞穴边沿,双眼射出凶险寒光——就像这样,
胸乳,痛哭流涕,对着他大声喊叫,用长翅膀话语:
“赫克托耳,孩子,可怜可怜你
母亲,倘若曾用这对奶子平抚过你苦痛!
记住这切,心爱儿子,在墙内打退
那个野蛮人!切莫冲上前去,作为勇士,和那个
然后躺倒身子,息养在家院中。个战死疆场年轻人,
他切看来都显得俊美崇高,带着被锋快青铜划出
伤痕,躺倒在地,虽说死,却袒现出战争留给他
光荣。然而,当个老人被杀,任由狗群玷污脏损,
脏损他灰白须发和私处——
将用命运毒棍,荡扫残生,在眼见过极度不幸
之后:儿子被杀,女儿被拉走俘获;藏聚
财宝房室被抢劫空,弱小无助孩童
被投摔在地面,死于残,bao无情战争中;阿开亚人
会抢拉走儿子媳妇,用带血双手!
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。