为第三名,他设下口精美大锅,从未受过柴火
炙烤,容量四个衡度,闪闪发光,件簇新精品;
给第四名,他设下两个塔兰同黄金;
第五名奖品是只从未经受火烤双把坛罐。
他站挺起身子,对着集聚阿耳吉维人喊道:
堆起高高坟冠。筑毕,他们转身离去。但是,阿基琉斯
留住他们,要他们就地坐下,黑压压片。
他搬出竞赛奖品,从他海船,有大锅、铜鼎。
骏马、骡子和颈脖粗壮肥牛,还有
束腰秀美女子和暗蒙蒙灰铁。
添高加宽,那些有幸活下来人们,在
死后,在这些安着凳板海船边。”
听罢这番话,人们动手办事,按照捷足阿基琉斯意愿。
首先,他们用晶亮醇酒扑灭柴堆上余火,
不放过每束火苗;灰烬沾酒塌陷。
首先,用晶亮醇酒扑灭柴堆上余火,
那些仍在腾腾燃烧木块;然后,们
将收捡墨诺伊提俄斯之子帕特罗克洛斯遗骨,
要小心在意,虽然辨识并不困难:
他躺在柴堆中间,其他人则远离他身边,
那两匹神驹,波塞冬送给家父
裴琉斯礼物,而裴琉斯又把它们传给。
但今天,不参赛,蹄腿风快驭马也样。
它们失去位声名遐迩驭手,个
好心人,生前曾无数次地替它们擦洗,
新天来临,黎明随之对着大海,抖开金黄色篷袍;
地面上,柴火已经偃灭,烈焰亦已收熄。
疾风掉转头脸,直奔家门,扫过
斯拉凯洋面——大海为之沸腾,掀起巨浪,悲吼哀鸣。
裴琉斯之子转身走离火堆,曲腿
“阿特柔斯之子,所有胫甲坚固阿开亚人!
已把奖品搬上赛场,正等候着驭手们领取。
当然,、倘若在祭办另位英雄丧事中举行车赛,
自己定可把头奖争回营棚。
你们知道,马远比其他驭马快捷,
首先,他为迅捷车手设下闪光奖品。
荣获第名者,可带走位女子,手工娴熟精细,
外加只带耳把铜鼎,容量大至二十二个
衡度;给第二名,他设下匹未曾上过轭架
母马,六岁口,肚里还揣着匹骡驹。
接着,他们含泪捡起灰堆中白骨,温善伙伴遗骸,
用双层油脂封包得严严实实,放入
金瓮,送进他营棚,盖上层轻薄麻布;
随后,他们开始垒筑死者坟茔。围着
焚尸火堆,他们先垒起堵石墙,然后填人松散泥土,
和马匹拥杂在起,焚烧在火堆边沿。
让们把尸骨放入金瓮,用双层油脂
封包得严严实实,直到自己藏身哀地斯那天。
至于坟冢,意思,你们不必筑得太大,
只要看来合适就行。日后,阿开亚人可把它
在清亮水流里,然后用松软橄榄油涂抹鬃毛。
难怪它俩垂首位站,深情哀悼,长鬃
铺地,
躺下,筋疲力尽,心中升起香甜睡意。
其时,阿特柔斯之子身边人们汇成堆,
迈步走来,喧嚷和芜杂之声吵醒阿基琉斯。
他坐起身子,挺着腰板,开口说道:
“阿特柔斯之子,各位阿开亚人首领——
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。