(4)见50章第三段脚注1。
55
“有个逻辑得改。”楚丝说话还是那有个性,“要是你这会儿感到,从几小时前就开始策动你那种不可见impulso,既不是平凡‘推’动作,也不是牛顿所创概念,那你应当考虑:是‘impulso’第三种释义侵占你身体。”
过会儿,她又说:
“不觉得人们跟艺术之间有什隔阂,跟文化普遍都是如此。有问题是政治,它不太清楚文化是什。没钱赚东西就当它是个添头好,不是?这就是们应当试图扭转逻辑。如果搞艺术都是知识分子,那它必然就不是奢侈品,而是必需品。不仅如此,它还能改变们生活。
特先锋事?况且马可·奥勒留还写下超越古典与现代疆界《沉思录》……
直到她颇有风度地扯到彼特罗纽斯才心定些,她道,这人形象让她联想起——再无可挽回距离也被她生生拽回来——马可·奥勒留。
楚丝称,天,彼特罗纽斯告诉尼禄,他受够“这位毫无天赋乡下诗人”朗诵那些蹩脚诗歌,受够“每天看到那圈与他多米提乌斯血缘极为相称肚子”。当然,在撂下如此有趣段评价之后,彼特罗纽斯z.sha。
是啊,对楚丝说,谈到这世界,真是啥想法都没有;累,都懒得瞧上眼它多米提留斯家肚子。是多米提乌斯,楚丝纠正。嗯,多米提乌斯,道。随后她便问起在文献展都看些什好玩。立时向她报出赛格尔“这个变化”,又将它切实给留下深刻印象禀告给她。不容分辩口气都令楚丝有点不敢相信。可最终还是让她在话中看到真实闪光:骗她干吗。于是楚丝更放松,道,既然提到赛格尔,她就愈发能够确定,们艺术界比任何时候都更需要其他声音,因为们许久以来听到都是已知事物单调重复,而们最迫切需求则是思想启迪和异质能量……
“种impulso(4)。”连忙补充道。
活那久,还从没如此沉着、自信而愉悦地说过哪句话。只觉它听着就似声澄澈鞭响,在黑夜中愈加嘹亮,邀们从没有逻辑小径逃离夜禁锢。时间有种印象,在这些弃绝逻辑小路上,“impulso”不再只是样简单事物,它既是它所表示那个物理量,又是种朴实无华单方面作用,换言之,它是在们字典里孤独地住过阵那个稀松平常动作。要到许多年后牛顿才赋予它第二个释义,也打开扇门,叫有心之人也可以沐浴在这种新概念光晕里——它与此前人们所认识“impulso”是如此不同。
***
(1)也称瓦格纳男高音或英雄男高音,音色通常厚实饱满,在戏剧性或悲剧性特定情境中通过声音和表情来显示慷慨激昂情感。
(2)引自西班牙近代作家、政治家维森特·布拉斯科·伊巴涅斯于十九世纪末创作同名批判现实小说。
(3)介于古典主义与浪漫主义之间德国作家。1811年,他于柏林万湖先杀死身患癌症女病友,后z.sha。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。