“应该说是过分尽力。”福尔摩斯更正似地说,“道格拉斯太太,对你深表同情,不过,请相信,还是和警方通力合作好。为洗清你和巴克先生怀疑,也为让大家消除疑惑,道格拉斯太太,恳求你把道格拉斯先生请出来,让他本人把事情经过跟们讲讲。”
福尔摩斯这番话把道格拉斯太太吓得花容失色,大声惊叫起来。就在这时,和那两个警官也不由惊叫起来——个活生生道格拉斯先生从阴暗墙角走出来!
道格拉斯太太转过身,和她丈夫紧紧拥抱在起。巴克也紧紧地握住他老朋友伸过来只手。
“们只能这样,亲爱。”道格拉斯太太反复这说着。
“是,道格拉斯先生,只能这样。”福尔摩斯说道,“你会发现,这样做是正确。”
来,放到墙角另只哑铃旁边。然后又拿出双长统靴子。“你们看,这是美国货。”福尔摩斯指着靴尖说。随后,他又把柄带鞘长刀拿出来。最后,他解开捆衣物,那是套内衣裤、双袜子、件灰粗呢衣服,还有件黄色短大衣。
“这些衣服,”福尔摩斯说,“除这件大衣对人很有启发外,其他都很平常。”
福尔摩斯把大衣放到灯下,他那细长手指在短大衣上移着:“你们看,这有只特大号口袋,显然是用来藏那支火枪。衣领上商标说明它是美国货,厂家是维尔米萨镇。下午在个修道院院长藏书室找下午资料,终于对这个美国小有名气山镇有所解。它在美国个盛产煤铁山谷谷口。巴克先生,记得你同们谈起道格拉斯第位夫人时,曾经提到产煤矿区事。因此,认为,那张卡片上V·V两个字母,就是维尔米萨山谷(VermissaValley)缩写。而且,V·V很有可能就是道格拉斯夫人所说恐怖谷。巴克先生,现在该你说几句话。”
当天才侦探福尔摩斯发表他见解时,巴克脸红阵白阵。此刻,他冷笑着说:“福尔摩斯先生,既然你什都知道,还是请你接着说下去吧。”
“当然可以接着说下去,巴克先生,想你亲自讲起来会体面些。”
道格拉斯先生因为刚从暗处走到亮处,眼睛不太习惯地眨眨,但其眼睛中那勇敢刚毅神情却昭然可见。他把们四个人仔细地打量番后,径直向走过来,把束纸卷递给。
“华生医生,久闻大名,”他说话口音不全像英国人,也不全像美国人,“你是个很有才华作家,敢打赌,给你小说素材加上你文笔,世上又会多部很好小说。这些东西是躲起来这两天
“想让讲?哼,没门!”
“巴克先生,”麦多纳警官冷冷地说:“既然你是这种态度,那只好先把你拘留起来,等逮捕证到再把你逮捕!”
“随你便。”巴克毫不在乎地说。
看来巴克是块硬骨头,哪怕把他抓起来严刑拷打,他也不会说什。然而,就在这僵持时刻,道格拉斯太太走进书房——原来她直在虚掩着门外倾听们谈话。
“亲爱巴克,委曲你,不管这事怎收场,巴克,你都尽全力。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。