中愤慨怒火。是久仰你大名才把这鬼东西寄给你,希望你能够帮助。”
“理解你愤愤不平心情,心情现在也很不平静。这些跳舞奇形怪异小人儿,像孩子们画东西。你为什这样重视这张画?”
“才不会为这张鬼东西费去宝贵精力呢。但是妻子非常看重它。这张东西出现让她寝食难安。她没有说她对这张鬼东西恐惧原因,很想搞清楚这张鬼东西到底是什鬼玩意儿,害得亲爱妻子如此失魂落魄。”福尔摩斯又重新审视这张奇怪画。他在太阳光底下看到这张画是用铅笔画,他很快在他笔记本上记上页。
福尔摩斯又十分细心地察看那张奇怪画,最后把它放进他贴身口袋里。
“想它会变得更有趣更曲折,是说事情发展趋势。你信已经细读,已经掌握些可靠线索,朋友华生医生对这件事情也很感兴趣,你不妨跟他讲讲。”福尔摩斯对希尔顿·丘彼特说。
“好,很愿意做这件事情,多个朋友知道,就多份解决问题力量。”丘彼特先生有点紧张地说道,“事情应该从去年结婚期间讲起,想事先说明是,并不富有,家族居住在马场村大概有几百年历史,家是当地名门望族。去年,到伦敦参加维多利亚女王在位六十周年纪念大会。旅居在罗素广场幢公寓里。在公寓里还住着位年轻美丽美国小姐,她叫爱尔茜·伯特里克。们很快交上朋友。们俩真是见钟情,们热恋起来。想娶她做妻子。们没有大张旗鼓操办们婚事,福尔摩斯先生,你肯定会为这种鲁莽结婚方式而感到不可思议吧。但是不这样认为,能为自己娶到这样位妻子而感到高兴。
“爱尔茜·伯特里克也非常爱,她很愿意嫁给,她性格很直爽。不能否认她曾经对说过要好好考虑考虑们之间婚姻大事,到时候可能会后悔。你们想这爱她怎会后悔呢。她曾经直言不讳地告诉:‘和些不三不四人交过朋友,现在只想好好地静静,不想再回到过去。假如你真想娶话,你必须向保证你再也不会在面前提起往事,你如果觉得提出条件很苛刻,就让仍然过个人日子吧!’她在们结婚前天还这样对说,告诉她,再也不会让她受到任何伤害,也答应她要求。
“们结婚至今已经有年,们俩生活得非常和睦非常快乐。真是天有不测风云,们生活有波澜。大概是在个月前,有天,妻子突然收到封从美国寄来信。看见信封上贴着是美国邮票。她看到那枚美国邮票脸色就惨白,她把信看完就烧掉。她没有再提到这件事,也没有问她。必须遵守诺言,从那天起,她神情就大变起来,似乎看到什恐怖东西,她好像预感到什东西会出现。她是个善良女人,虽然在以前可能有段不幸生活,但敢肯定那绝对不是她错。她嫁给,也绝对没有损坏家族声誉。
“让们好好来谈谈这张鬼东西出现在家情况吧。大概在
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。