“他马上就要到。华生,当你看到蛇那吓人眼和邪恶扁脸时,你定会有种说不清恶心,并且会远远地离开它,对吧?米尔沃顿在眼里就是这种阴险毒物。与五十多个杀人犯交锋过,其中最坏罪犯给感觉,也没他那样令感到可恶。但由于工作关系,又不得不约他到这来。”
“倒要见识下,看他到底有多可恶。”
“别急,华生,听慢慢对你说。他诈骗方法和手段堪称绝。有很多人在帮他,尤其是那些被他知道隐私女人更是不得不违心地帮他,甚至上帝也帮他。这个人笑里藏刀,他而再、再而三地敲诈她们,直至榨干她们油。凭这个家伙能耐,在其他行业中也能发达。大伙都晓得,他乐意花大价钱收买有钱有权人信件,这是他诈骗手段。权贵们男女仆人和混迹于上层社会流氓,为得到钱都向他提供信件。些妇女感情和信任常常给这些无耻流氓。他出手很大方。曾听说他为买张只有几个字纸条而付给那个仆人七百英镑,结果他拆散个贵族家庭。只要社会上有什风吹草动,米尔沃顿都会知道。在这个城市许多人都怕他在某天会敲诈到自己头上。他之所以无法无天,为所欲为,是因为他有钱和独特诈骗手段。有时他像个贪婪赌徒,选择最佳时机,将手里牌打出去。说过,他是伦敦最大流氓。个喝醉酒打老婆撒气,bao徒怎能和他相提并论呢?他带着罪恶计划,有条不紊地进行敲诈,目只有个——挣钱。”
从没见到福尔摩斯谈论个人时,带有这强烈厌恶之情。
“应该把这个流氓推上法庭受审。”说。
尽管这件事情已经过去很长时间,但是现在让说出来,仍然有些提心吊胆,在过去那漫长岁月里,不能透露点有关这件事内容。现在主人公已不在人世,在不至于对任何人名声有影响前提下,才能有所保留地进行讲述。这件事是和歇洛克·福尔摩斯先生所办案件中最奇怪。假如隐去部分内容,请读者多多谅解。
福尔摩斯和在冬季个夜晚出去散心。大约六点钟左右才回来。福尔摩斯打开灯看到桌上放着张名片。他拿起看眼,哼声,随手把它扔在地上,并且踩脚。过去拾起来念道:
查尔斯·奥格斯特斯·米尔沃顿
阿倍尔多塔
韩姆斯德区
“他虽然触犯法律,但那些把名声看得比什都重要女人,是不会控告他,因此,他现在仍然逍遥法外。假如他敲诈个无辜人,们定不会坐视不管。们要用些特殊办法来对付他,因为他很狡猾。”
“你把他约到们这儿来是什意思?”
“因为个无辜人受到敲诈。她叫意娃·布来克维尔,是位贵族小姐,在城里颇有名气,这个漂亮女孩子在三个月前才进入社交圈子,两个星期后她将和德温考伯爵完婚。这个流氓不知从谁手里买
代理人
“他是什人?”问:
“流氓,伦敦最大流氓。”福尔摩斯边说边把腿放在壁炉前。“名片背后还写着什?”
翻到背面,念道:
“六点半来拜访——C.A.M.”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。