“进来吧,两位。”看到们脸惊讶,他和蔼地笑着说,“没料到吧,歇洛克?可不知道为什,被这个案子给吸引住。”
“你是怎来?”
“坐双轮马车赶过你们。”
“那定是有新情况罗?”
“广告有回音。”
“从哪里拐来?”
“也许是从雅典。”
歇洛克·福尔摩斯摇摇头。“那个年轻英国人连句希腊话都听不懂,而那姑娘却能说口比较好英语。由此们可以推断,她在英国有段时间,而他没有去过希腊。”
“那,们可以假设她是来英国玩,而那个哈罗德劝她和自己私奔。”
“这种可能性最大。”
点也不知情。”
“给雅典警察总部发过电报吗?”
“家就数歇洛克精力最充沛,”迈克罗夫特转身对说,“这个案子就交给他。如果有消息,请告诉。”
“那当然,”朋友站起来答道,“定会告诉你和梅拉斯先生。至于眼下,梅拉斯先生,要是你话,定会多加小心,他们看广告,就知道定是你把他们给卖。”
回家路上,福尔摩斯说,“今晚们不虚此行。有不少很有趣案子就是通过哥哥转到手上来。刚才们听到这个案子,虽然可能只有种解释,但还是很有特点。”
“啊!”
“你们刚走几分钟就有回音。”
“什样回音?”
迈克罗夫特·福尔摩斯拿出张纸说:“在这儿。写信是个身体虚弱中年
“后来,她哥哥——想他们之间肯定是这种关系——从希腊赶来干涉,不幸落入那青年和同伙手中。他们绑架他,企图用,bao力逼迫他在些文件上签字,让他把姑娘财产转给他们,因为姑娘哥哥可能是这笔财产托管人。但姑娘哥哥不干。为和姑娘哥哥谈判,他们只好找翻译。他们曾用过位翻译,现在又选中梅拉斯先生。姑娘并不知道她哥哥到英国,直到两天前才很偶然地发现。”
“完全正确,华生!”福尔摩斯大声说,“想事实跟这差不多。你看,们胜券在握,就怕他们会突然使用,bao力。只要们来得及,就能把他们捉拿归案。”
“可那房子怎去找呢?”
“嗯,如果们推理正确,而且那个姑娘确实叫索菲·克拉狄德斯,们就能找到她。这是们希望所在,因为这儿没人知道她哥哥。有点是很明显,哈罗德和这位姑娘相处有段时间,至少有那几星期。因为她在希腊哥哥都知道这事,而且还从雅典赶来。如果他们这段时间直住在个地方,哥哥广告定会给们带来些消息。”
们边走边说,回到贝克街寓所。福尔摩斯先上楼。他打开房门时,不由吃惊。越过他肩膀看,也吃惊,他哥哥迈克罗夫特正坐在安乐椅上抽烟。
“有希望查出来吗?”
“有,们已经知道这多情况,如果还查不出来,那就怪。听刚才那些情况,你自己也有些想法吧?”
“模模糊糊有点吧。”
“那你是怎看?”
“依看,这个希腊姑娘显然是那个叫哈罗德·拉蒂摩英国人拐来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。