(5)柳树下泥鳅:是日本谚语,意指偶尔在柳树下抓到只泥鳅,不定会有下次。比喻不能因次幸运就如法炮制。
(6)莫拉艾斯(WenceslauJosédeSousadeMoraes,八五四—九二九):葡萄牙第位驻日本大使,在日本娶妻,并终老于此。
(7)宝井其角(六六—七○七):江户前期俳句诗人。
作家或许无是处,但这种时候,说不定能派上些用场。好好用功念书。临别之际,能说只有这个。各位,好好用功念书吧。”
和学生们告别后,想喝点酒,走进栋房子。那里女人看到装扮,不经意地说:
“你是剑道老师吧?”
剑道老师脸正经,现在回到旅馆,脱掉裙裤,立刻坐在桌前,写这封信。外头开始下雨。若明天是好天气,打算去佐渡岛看看。之前就想去佐渡看看。这次接受新潟高中邀请来到这里,其实是企图顺便去佐渡看看。演讲不太能成为种修行,剑道老师当天也就够。
猫头鹰,在秋日黄昏,独自笑。想这是其角(7)俳句。
写于十月十六日深夜
(1)大正、明治时期,日本z.府为改善国民体质倡导民众喝牛奶。主要以提供牛奶为主饮食店,后来发展成标榜怀旧气氛轻食店或咖啡厅。
(2)万代桥:新潟信浓川上名桥,被指定为日本重要文化遗产。
(3)弗里德里希·席勒(FriedrichSchiller,七五九—八○五):德国十八世纪著名诗人、哲学家、历史学家和剧作家。
(4)卧牛:百合科沙鱼掌属多肉植物,叶片形似有白色突起牛舌。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。