“人性是这样极端复杂,有什资格来解释?”
“今天要跟你谈谈,就是为这个,”她接着说,根本不理会那句话。
“你不开心吗?”
“不,并不完全是不开心。拉里不在时,很好;但是跟他在起时,就感觉非常软弱。现在只是种难受,就象你好几个月没有骑马,骑马跑次长途之后身上感到发酸那样;它并不痛苦,也并不使人忍受不,但是使你感觉到;会熬过。只恨拉里把自己生活糟蹋成这样。”
“也许他不会。他开始走是条悠长艰苦道路,可是,他最后也许会找到他要找东西。”
“有些人对知识有种无所为而为欲望。这不是什下流欲望。”
“如果你不预备派知识用场,知识又有什好处。”
“也许他就是如此。也许单单有知识就是满足,正如艺术家能创造件艺术品就认为满足样。也可能知识是为进步追求什准备。”
“他如果要是知识,他为什复员之后不去进大学?纳尔逊医生和妈就是这样劝他。”
“在芝加哥时跟他谈过。学位对他没有用处。觉察到他对自己要什有他具体想法,而且觉得在大学里得不到。你知道,在治学上有合群狼,也有单身狼。认为拉里是那种除走自己道路没有别路好走人。”
观收入。”
“有些人生性就是那样古怪。那些犯罪人苦心经营结果只是把自己送进监狱,可是,才从监狱里放出来,他们立刻又重新做起,结果又进监狱。如果他们把这多勤奋、机巧、智谋和刻苦放在正经事业上,他们准会生活得很富裕,而且占据重要职位。但是,他们生性就是这样。他们就喜欢犯罪。”
“可怜拉里,”她吃吃笑起来。“你难道打算说他学希腊文是准备抢家银行吗?”
也笑。
“不,不是这个意思。打算告诉你是,有些人对做某件事情具有那样强烈欲望,连自己也刹不住车,他们非做不可。为满足内心渴望,他们什都可以牺牲。”
“那是什呢?”
“你难道没有想到过?从他告诉你那些话看来,他表示得相当明显。上帝。”
“上帝[注]!”她叫出来。可是,她这句是表示极端诧异惊叹语。们用同字眼,但是,意义却完全两样,使们对这里喜剧效果全都不由而然地笑。但
“记得有次问他想不想写书。他大笑,说他没有东西可写。”
“这是听到不肯写作最站不住理由,”微笑说。
伊莎贝儿做个不耐烦姿势。她连最温和调侃都没有心肠听。
“弄不懂是为什他要变成这个样子。大战以前,他和别人并没有两样。
说来你不相信,可是,他网球打得很好,而且高尔夫也打得很不错。他经常做们其余人做那些事情。他是个正常孩子,而且们没有任何理由设想他不会成为个完全正常男人。说到底话,你是个小说家,你应当能够解释。”
“连爱他们人都可以牺牲?”
“是啊。”
“这除明显自私外,还能是什?”
“也不懂,”微笑说。
“拉里学习死语言能有什用处?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。