马上给你回信。
冒昧地把你
信念给
位挚友听
。她是个娇艳可爱
女子,
个对文学艺术具有真正
鉴赏力
女子。她
帮助和同情对
是十分宝贵
。
们俩都认为你
信写得美妙动人。你
信发自肺腑。你不知道,字里行间洋溢着多
令人愉快
天真烂漫
气息。正因为你在恋爱,所以你下笔时就像个诗人。啊,亲爱
老弟,这才是真正
爱情。
感觉到你那火热
青春激情;信上
语句都出于真挚
情感,如同音乐
般悠扬动听。你
定很幸福!当你们俩手挽着手,像达佛涅斯和克洛伊[7]
样在百花丛中漫步
时候,
真希望自己也能在场,躲在那座被施
魔法
花园里。
可以看到你,
达佛涅斯,温存、热烈,欣喜若狂,眼睛里闪烁着初恋
光芒;而你怀里
克洛伊,那
年轻、温柔、娇嫩,她发誓绝不同意——最后还是同意
。玫瑰、紫罗兰、忍冬花!哦,
朋友,
真羡慕你。想到你
初恋非常富有诗意,实在令人高兴。珍惜这宝贵
时刻吧,因为永生
诸神已把世上最珍贵
礼物赐给
你,这种既甜蜜又忧伤
回忆,将
直伴随到你临终
那
天。你往后再也领略不到这种无忧无虑
销魂极·乐
。初恋是最宝贵
爱情;她容貌秀丽,你青春年少,整个世界都属于你们。你怀着值得钦佩
纯朴情感
膊,热烈地搂住菲利普脖子。菲利普有时被她这种爱情
表示弄得困窘不堪,他宁愿她表现得被动
些。她竟然对他做出那
明显
暗示,真有点叫他震惊,这与他早先形成
有关女性端庄稳重
想法完全不符。
最终威尔金森小姐预计动身日子来到
。她走下楼来吃早饭,脸色苍白,神情抑郁,身上穿着
件经久耐穿
黑白格子旅行服装,看上去是个十分称职
家庭女教师。菲利普也默不作声,因为他不大清楚在这种场合该说些什
,很怕说出什
轻率
话,惹得威尔金森小姐在他大伯
面前失声痛哭,大吵大闹。头天晚上,他们已经在花园里相互告别过
,这会儿,看来两人再也没有机会单独待在
起
,菲利普松
口气。早饭以后,他
直待在饭厅里,免得威尔金森小姐硬要在楼梯上吻他。他不想在他们这种丧失颜面
境地中被玛丽·安撞见。玛丽·安已接近中年,说话尖酸刻薄。她不喜欢威尔金森小姐,私下管她叫老猫。路易莎伯母身体不是很好,无法到车站去给威尔金森小姐送行,就由牧师和菲利普代她前去。就在火车快要开动
时候,威尔金森小姐探出身子,吻
凯里先生。
“也得吻吻你,菲利普。”她说。
“好吧。”他红着脸说。
他站到台阶上,威尔金森小姐迅速地吻吻他。火车开动
,威尔金森小姐坐到车厢
角落里,凄然泪下。在回牧师公馆
路上,菲利普显然感到如释重负。
“哎,你们把她平平安安地送走吗?”路易莎伯母在他们进屋时这
问道。
“送走,她似乎眼泪汪汪
。她硬要吻
和菲利普。”
“哦,这个,在她那样年纪,也没什
危险。”接着凯里太太指
指餐具柜,“菲利普,那儿有你
封信,是随第二班投递
邮件来
。”
信是海沃德寄来。全文如下:
亲爱老弟:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。