棉被中,搁在她静静地呼吸着暖和胸脯上。
“不必愉快也可以,”她说,“荷蜜娜已经把你痛苦告诉。谁都会解。你还喜欢吧?上次跳舞时你显然对非常着迷。”
吻着她眼睛、嘴唇、脖子和乳··房。直到刚才还那样对荷蜜娜感到不满、不快,但现在却已经将她礼物捧在两只手上,感谢她。玛丽亚爱抚不仅没有伤害到那天所听到美妙音乐,甚至和那种音乐非常相称,洋溢着那种音乐之美。缓缓地将棉被从美丽女性身上掀开,继续吻下去直达到她脚上。与她共枕躺下来后,她那花朵般脸庞,仿佛什都知道般,向温柔地微笑着。
那天夜里在玛丽亚身旁,虽然时间并不长久,不过却有如小孩子似熟睡得非常香甜。并且在睡眠和睡眠之间,贪婪地吸吮着她那鲜嫩美丽青春。而在低声聊着之际,听到和她与荷蜜娜每个有关许多值得听事情。关于这种人和他们生活,知道得非常有限。以前只偶尔在剧院里看过过着类似生活男女。他们是半属于艺术家,半属于游荡社会人物。现在第次窥看到这种奇妙、异样纯洁、异样堕落生活。这些少女通常出生在穷人家里,但若要将整个生去做收入低微、毫无乐趣、只能赚点钱工作,她们又太过聪明、太过美丽,所以她们都靠临时工作过活,或者靠出卖美丽和温柔过活。她们有时会当几个月打字员;有时成为有钱花花公子短期情妇,收取零用钱和礼物;有时会身穿毛皮大衣,坐着汽车,在豪华大饭店过夜;有时则栖身在阁楼小房间里;有时候要是堆起大把钞票,也能和她们结婚,不过通常她们都并不期待结婚。在她们当中有不少人即使恋爱也不会产生情欲,会不情愿地显示好意,把自己卖到最好价钱。另外也有非凡恋爱天才,以及恋爱追求者。玛丽亚也是其中之。大多数人都经验过与异性和同性恋爱。她们主要为恋爱而活,除支付金钱表面上朋友之外,她们也总是拥有其他恋爱关系。这些花蝴蝶们汲汲营营,既辛苦又轻松地,既聪明又鲁莽地过着天真无邪优雅生活。她们行事独立,不会对任何人都出卖肉体,听天由命,将自己交给运气和机会,虽然对生活着迷,但并没有像小市民那样受生活束缚,虽然随时做好准备,要跟随童话中王子进入城堡,但却又随时模糊感受到自己末路定是非常悲惨。
玛丽亚——在那个奇妙第夜和之后数日之内——教许多事情。不只是性欲优美新游戏和欢乐而已,也教新理解、新知识和新爱。舞场与娱乐场世界、电影和酒吧与饭店咖啡厅世界,对既是隐士也是美学家来说,依然是没有价值、被禁止、攸关身份地位东西,但是对玛丽亚、荷蜜娜和她们同伙来说,却是她们世界。在这个世界里既无善也无恶,既无渴望事物也无憎恨事物。在这个世界里,展开着她们所向往短暂生活,她们熟知这个世界,把这个世界当成她们家。就像们热爱作曲家和诗人那样,她们热爱餐馆香槟和特别菜。们献给尼采和哈姆逊[33]感激与
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。