〔27〕希腊宗教里丰盈或财富之神,是财富化身。
〔28〕瓦勒里乌斯(创作时期约公元20年),罗马历史学家。所著《善言懿行录九卷》,举例说明人类善与恶。
寒月道:“先生,够啦。已经拜听这多有关贱内坏话,足够啦。”
主人道:“还剩下四五页,起都念给你听好不好?”
迷亭对主人开玩笑说:“看差不多,还是收场吧。该到尊夫人回府时候。”
迷亭说:“这位老兄大概是躺在酒桶里考虑这问题吧。”
主人又念道:“毕达哥拉斯〔22〕曰:天下有三惧物,惧火、惧水、惧女人。”
〔22〕毕达哥拉斯(创作时期公元前5世纪),希腊著名雕刻家。
独仙道:“想不到希腊哲学家们专说些迂阔话。如果让说,天下原本无可惧之事物。入于火而不燃,入于水而不溺……”独仙说到这里顿顿,找不出词儿来,不知下边怎样说才好。
迷亭立刻提醒说:“应该是遇女人也不着迷吧。”
妻时,应娶小妻子,不可娶大妻子,因为小祸水较之大祸水,其灾难较少也……”
迷亭说:“寒月君妻子是大呢还是小呢?”
寒月答道:“是属于大祸水呀。”
迷亭说:“哈哈……这可是本有趣书。念吧,快往下念!”
主人又念道:“或问曰:何为最大奇迹?贤者答曰:贞妇……”
迷亭说着,起居室那里传来主人妻子呼唤女佣人声音:“阿清!阿清!”
迷亭道:“糟糕!喂,你夫人就在隔壁哩!”
主人低低地笑几声,说道:“管她呢!”
迷亭喊道:“苦沙弥太太、苦沙弥太太!您什时候回来呀?”
起居室里
主人继续念道:“苏格拉底称驾驭妇人为人间最大难事。狄摩西尼〔23〕曰:人如欲苦其敌人,则除将女送与敌之外便无良策。盖因家庭之风波,必能无日无夜使其困惫不堪,以致不能再起也。塞内加〔24〕以为妇女和文盲为世界两大灾难。玛卡斯〔25〕、厄洛斯〔26〕则谓:女子难以制驭之点与夫船舶相似。普路托斯〔27〕则认为:女子具有喜用绫罗来打扮其身体之癖,此乃基于欲掩盖其禀性丑陋之下策。瓦勒里乌斯〔28〕曾致书其友人曰:天下任何事均无女子之所不忍为者。唯愿皇天垂怜,佑君勿坠其术中。彼又曰:女子何谓耶,其非友爱之敌乎,其非无可逃遁之痛苦乎,其非自然之诱惑乎,其非似蜜之剧毒乎。如丢弃女子为不德,则不丢弃女子,必将受更大之苦楚……”
〔23〕狄摩西尼(公元前384—公元前322),古希腊政治家、伟大雄辩家。
〔24〕塞内加(约公元前4—公元65),古罗马雄辩家、悲剧作家、哲学家、政治家。
〔25〕希腊神话里军事领袖。
〔26〕希腊宗教里爱神。
寒月道:“那位贤者,是谁呢?”
主人说:“书中没有写是谁。”
迷亭道:“肯定是位被女人抛弃过贤者吧?”
主人说:“其次书中提到第欧根尼〔21〕。或问曰:娶妻应以何时为宜?第欧根尼答曰:青年尚早,老年已迟。”
〔21〕第欧根尼(?—约公元前320),犬儒学派原型人物。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。