“她小腿肚后面看上去像是有块烧伤。”史达琳说。
“老年人身上那样东西很多。”拉玛说。
“什?”克劳福德说。
“—说—老—年—人—身—上—那—样——东—西—很—多。”
“刚刚听得很清楚,是想要你解释下,老年人怎啦?”
克劳福德看看照片,上面显示,就在软腭后面有个黑乎乎圆柱状物体。“把手电给。”
“尸体从水里捞出来时,许多时候嘴巴里会有些像树叶类东西。”拉玛说,边帮着克劳福德在看。
史达琳从她包里取出把镊子来。她朝尸体对面克劳福德看看。他点点头。只消秒钟,她就把东西夹出来。
“是什?种什豆荚?”克劳福德说。
“不,先生,那是个虫子茧。”拉玛说。他说对。
拉玛,瘦瘦,是殡仪馆里名帮工,史达琳正在做这些事时候,他喷着威士忌酒香气进来。“你肯定干过段时间修指甲工吧?”他说。
看到这年轻女人手掌里没有指甲痕他们很高兴——表明她和别人样,死之前没有遭受其他罪。
“要不要让她脸朝下给你取指纹,史达琳?”克劳福德说。
“那样做是要容易些。”
“先拍牙齿吧,然后拉玛可以帮们将她翻个身。”
“老年人过世时身上盖着个热垫,即使并没有那烫,可人死后还是给烫伤。人死时只要身上有块电热垫就要被烫伤,底下没有循环嘛。”
“们请
史达琳把它装进只瓶子。
“不妨让县里农业顾问来看看。”拉玛说。
尸体脸朝下后,提取指纹来很容易。史达琳曾作好最坏准备——可是那些需要细心从事注射方法,或是护指套,样也没用得着。她在薄薄卡片垫上提取指纹,卡片垫用形状如鞋拔子样个装置固定住。她又提取对脚印,以防万他们只有医院里婴儿时脚印做参考。
双肩高耸之处两块皮不见,留下两个三角形。史达琳拍照。
“再量量大小。”克劳福德说,“他在剪开那个艾克伦女孩衣服时,把她人也剪伤,不过是点点碰伤,可当他们在路边找到她衬衣时,发现衬衣上背部个口子与这剪伤口子相致。这可是个新情况,还没见到过。”
“就要照片,还是要做成图表?”史达琳将牙科用套元件安到拍指纹相机前部,暗暗松口气,庆幸所有部件都在包里。
“就要照片。”克劳福德说,“不看X光片,图表会让们作出错误结论。有照片们就可以将几名失踪女人先排除。”
拉玛对他那双演奏风琴手十分小心。他掰开年轻女人嘴使之向着史达琳方,又将她双唇朝里收卷,好让史达琳用那台次成像宝丽来相机贴住脸部拍取前排牙齿细部。这部分倒不难,可她还得用面腭反光镜照着拍臼齿,要从侧面看光是否穿过内颊,镜头周围闪光灯闪,能保证照到口腔里边。这种拍法她只在堂法医学课上见到过。
史达琳注意看着宝丽来拍出第张臼齿照慢慢显影。她调调亮度控制后又试张。这张好些。这张好极!
“她喉咙里有个什东西!”史达琳说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。