“按照克劳福德处长要求讯问过莱克特博士几次。莱克特博士逃走之后七年中得到过他两封信,两封信都在你们手里。”史达琳说。
“实际上还有东西在们手里。”克伦德勒说,“们昨天就接到这个东西。至于你是否还接到过别什们就不得而知。”他转身取出个纸盒,上面盖许多印,因为邮递显得破烂。
克伦德勒装出欣赏盒子散发香味样子,用手指指着托运单,不屑于给史达琳看。“是寄到阿灵
“是兰利[140]文件处在翻译《国民报》有关莱克特博士报道时偶然发现。”
[140]指美国中央情报局。
“既然密码名在局里是保密,文件处人读报时怎能知道?中央情报局负责文件处,们可以问问他们,是谁让他们注意‘汉娜’这个名字。”
“翻译人很熟悉案件文件,这可以肯定。”
“能够熟悉到那种程度吗?怀疑。们要问问是谁提出让他注意这名字。怎会知道莱克特博士在佛罗伦萨?”
亮纳格拉牌小型磁带录音机。
克伦德勒说话:“般情况下这种预备会都是在司法部督察长办公室里进行。今天改在这里,是为方便大家参加庆典,但是督察长规定还是要起作用。此事牵涉到外交上敏感问题,不能录音。”
“把对她指控告诉她,克伦德勒先生。”努南说。
“史达琳特工,你被指控对在逃重犯非法泄露敏感材料。”克伦德勒说,仔细地控制住自己面部表情,“具体地说,你被控在两张意大利报纸上刊登这条广告,警告逃犯汉尼拔·莱克特说他有被捕危险。”
警官递给史达琳张肮脏佛罗伦萨《国民报》。史达琳把那报转向窗户读被圈出材料:
“佛罗伦萨警察局在电脑上对VICAP提出有关莱克特询问就是你看见。”克伦德勒说,“那次询问比帕齐被杀还早几天。至于你是什时候发现们就不知道。要不然佛罗伦萨警察局来问莱克特事还会为什呢?”
“有什理由需要警告莱克特?努南局长,为什这事会成督察长事?准备在任何时候接受测谎试验,把机器推进来吧。”
“意大利人对企图向他们国内已知逃犯发出警告提出外交抗议。”努南说。他指着他身边那位红头发人说:“这位是意大利大使馆蒙特内格罗先生。”
“早上好,先生,意大利人是怎发现?”史达琳说,“难道也是从兰利发现?”
“是外交投诉把球踢到们法庭来,”不等蒙特内格罗先生发言,克伦德勒已经开口,“们要求澄清问题让意大利当局满意,让满意,也让督察长满意。们要求尽快处理。考虑到全面情况,这样做对大家都有好处。你跟莱克特博士之间究竟是什关系,史达琳女士?”
A.A.阿龙——敌人靠近,向附近当局投诚。汉娜。
“对此你怎回答?”
“没有登报,没有见过这东西。”
“那你怎解释这报上使用个密码名字‘汉娜’呢?这名字只有汉尼拔·莱克特博士和本局才知道,却是莱克特博士要你使用。”
“不知道。这东西是谁发现?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。