①格格:格格原为满语译音,译成汉语就是小姐、姐姐、姑娘之意。在满语中原来是对女性般称谓。而在汉语中出现时则大多表示:是清朝贵胄之家女儿称谓,二是皇帝和亲王妾室称谓,地位较低。
②侧福晋:顺治十七年(1660)规定,亲王、亲王世子及郡王妻封福晋,侧室则称侧福晋。亦用以封蒙古贵族妇女。为强调正室嫡妻地位,又称嫡妻为嫡福晋。嫡福晋与侧福晋都由礼部册封,有朝廷定制冠服,见《大清会典》。侧福晋冠服比嫡福晋降等。每年次由宗人府汇奏请封,咨送礼部入册。相比较于侧福晋,又有种庶福晋称谓。庶福晋地位比较低,相当于婢妾,不入册,也没有冠服。庶福晋只是别人对她们客气称呼,是没经过朝廷册封。
③潜邸:指皇帝即位前住所。宋欧阳修《代人辞官状》:“属潜邸之署官,首膺表擢,陪学黉之讲道,无所发明。”清龚自珍《为龙泉寺募造藏经楼启》:“又诏以潜邸之雍和宫为奉佛处,以大臣专领之。”二也借指太子尚未即位。郑振铎《插图本中国文学史》第五十章:“成祖在潜邸时,已为文人们东道主。”
富察氏道:“多谢皇上关爱。”
青樱在外头侍立,时也不敢走远,只想着皇帝样子,方才惊鸿瞥,此刻倒是清清楚楚印在脑子里。
因着居丧,皇帝并未剃发去须,两眼也带着血丝,想是没睡好。想到此节,青樱不觉心疼,悄声向惢心道:“皇上累着,怕是虚火旺,你去炖些银耳莲子羹,每日送去皇上宫里。记着,要悄悄儿。”
惢心答应着退下。恰巧皇帝带人出来,青樱复又行礼:“恭送皇上,皇上万安。”
皇帝瞥随侍眼,那些人何等聪明,立刻站在原地不动,如泥胎木偶般。皇帝上前两步,青樱默然跟上。皇帝方悄然道:“朕是不是难看?”
人正沉默着,外头击掌声连绵响起,正是皇帝进来前侍从通报暗号,提醒着宫人们尽早预备着。
果然皇帝先进来。富察氏气息弱,低低唤道:“皇上……”
青樱行礼:“皇上万福金安。”
皇帝也不看她,只抬抬手,随口道:“起来吧。”
青樱起身退到门外,扬扬脸,殿中宫女太监也跟出来。
青樱想笑,却不敢做声,只得咬唇死死忍住。二人对视眼,青樱道:“皇上保重。”
皇帝正好也说:“青樱,你保重。”
青樱心中动,不觉痴痴望着皇帝。皇帝回头看眼,亦是柔情:“朕还要去前头,你别累着自己。”
青樱道声“是”。见皇帝走远,御驾随侍也紧紧跟上,只觉心头骤暖,慢慢微笑出来。
注释:
皇帝快步走到榻边,按住富察氏手:“琅,叫你受累。”
富察氏眼中泪光闪,柔情愈浓:“是臣妾无能,叫皇上担心。”
皇帝温声道:“你生永琏与和敬之后身子直弱,如今既要主持丧仪,又要看顾后宫诸事,是让你劳累。”
富察氏有些虚弱,低低道:“晞月和青樱两位妹妹,很能帮着臣妾。”
皇帝拍拍她手背:“那就好。”皇帝指指身后,“朕听说你不适,就忍不住来,正好也催促太医过来,给你仔细瞧瞧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。