是时代传奇小说中不可缺少角色。这类人物加入,可以提高小说精彩性,就像明末叛军李自成手下李严红粉知已红娘子样。当然,当知道红娘子和李严只是作者虚构出来人物时,心中不免有种受骗上当感觉。
田中芳树先生为什偏好中国为舞台故事呢?其中是不是有什意义呃?在拜读过‘绞缬城绮谭’之后,似乎看出其中端倪。
早期,日本人接触到这种平易近人“小说”形式,进而更深入地去解个中醍醐味,应该是从江户时期由中国引进小说开始。到明治时期,则是受到由黑岩泪香等人引荐给国人法国式新闻小说影响。最近,读几本由泪香等人所翻译法国历史小说,发现法国g,m时期王党和共和党之间对立局面,和国勤王——佐幕,丰臣——德川之间历史有颇多雷同之处。而法国大g,m对世界和后世所造成影响,更是无远弗届。
不管怎说,像“水浒传”、“三国演义”这类长篇小说,或是像“三言二拍”之类短篇物语,都让日本人深深地体会到小说迷人之处。例如马琴‘稗史七则’中所展现高度写作技功,其实就是深受中国小说影响。换句话说,们这些小说家在创作中国小说时,其实就是在探索“小说”根源。这也算是对上述几部作品作者罗贯中、施耐庵、冯梦龙、凌蒙初、以及其他无数先驱报恩吧。
最后,希望田中老师今后能多写几部以中国为舞台背景传奇小说,并且介绍些国人所不知道历史人物或轶事,为日渐薄弱“小说世界”注入新力量。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。