呷着可乐。们坐在那儿,讲着故事。如果说“男孩”丹尼有职业话,那就是搜集信息。你告诉他切都会在他脑子里归档,通过把琐碎资料拼凑起来后再四处流传,他就能赚到足够钱让他鞋子锃亮,杯子满溢。他会安排人们会面,从中收点劳务费。他在很多短期企业都有有限投资,尽管其中大部分企业都多少有些违法,但他总是能做到不惹祸上身。
在还当警察时,他就是最好消息来源之,他这个线人不收费,只是要点信息当作报酬。
他说:“你记得卢·鲁登科吗?他们叫他‘帽子卢’,”
说记得。
“听说过他妈事吗?”
“不全是。”
“们干嘛不找个桌子坐下?们可以聊聊过去时光和死去朋友们。你来这儿有什事?”
“男孩”丹尼偏爱这些酒吧都在冰柜里备瓶俄罗斯伏特加酒。他就喝这种酒,并喜欢冰,但他酒杯里不放叮当作响会稀释酒冰块。
们在酒吧后面个隔间里坐下,位矮个女招待迅速送来他最爱和可乐。“男孩”丹尼低头看看杯子,然后抬头望着脸。
“正在戒酒。”说。
”丹尼双亲都是黑皮肤黑人,他容貌很像他们,但肤色不同。他是个白化病人,苍白得就像只白鼠,十分矮小瘦弱。他自称身高五英尺二英寸,但总是觉得他谎报大约寸半。他穿着银行家常穿那种条纹三件套和件长久以来难得见老式白衬衫,领带黑红相间,颜色黯淡,黑色皮鞋光可鉴人。回想起来,从未见他不穿西装,不打领带,或是穿破旧皮鞋。
他说:“马修·斯卡德。上帝,只要等得够久,什人都会碰见。”
“向可好,丹尼?”
“老。岁月不饶人哪。你住离这儿还不到英里远,但们多久没见?别怪话糙,比乌龟王八辈子都久。”
“你变化不大。”
“她怎?”
“个很好乌克兰老太太,还住在东第九大街或第十大街,记不清。守寡多年。她肯定有七十岁,或许将近八十。卢多大,五十?”
“可能吧。”
“无所谓。关键是这个和蔼小老太太有个男朋友,个跟她同岁鳏夫。他每星期去她那儿两三次,她给他做乌克兰菜,如果能找到部
“很有道理。”
“猜是吧。”—棒槌学堂·E书小组—
“节制,”他说,“跟你说,马修,那些古老希腊人还真什都知道。节制。”
他把酒喝掉半。他天喝掉八杯那样酒都会安然无恙。就算天夸脱酒全灌进那个不足百磅躯体里,也没见他露出任何醉态。
他从不蹒跚摇晃,从不吐字不清,只是喝个没完。那又怎样?跟有何相干?
他端详会儿。
“你也样,”他说,但听上去言不由衷。这个怪人发出声音竟是再正常不过男中音,且没有任何口音。你本以为他会发出菲利普·莫里斯旧商业广告里约翰尼那样声音。
他问:“你直在这带?还是特意来找?”
“先去普根酒吧。他们告诉你或许在这儿。”
“很荣幸。当然,你来纯粹是为看看老朋友。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。