“是说大家都这做!”
札卡利亚穿着冰球鞋起身,在冰上踮着脚跳起舞来,唱道:“亚马和玛雅,坐在小树下……”
亚马将块橡皮圆盘狠狠地砸在他身旁木板上,但仍忍不住笑起来。
戴维和班特站在更衣室外走道上。
“这是个错误!”班特坚持。
“那你周末想不想找点事做?”
他真努力让自己提问口吻听起来毫不在乎,仿佛他其实没有整天都在想这个问题。
札卡利亚从板凳席上起身,他样子很像刚被蘸镇静剂箭射中小象。
“刚买两款新游戏!但是你得戴你自己耳机,因为你上次刚把另个耳机搞坏!”
札卡利亚打游戏打输时候勃然大怒,将耳机往亚马身上砸,亚马就是在这种情况下用前额弄坏耳机。亚马看起来被朋友这种说辞搞得很不痛快,他清清喉咙,把最后几个橡皮圆盘收拾好。
,使得他跌在自己球杆上。
班特不怀好意地露齿笑,道:“就跟平常样,今天训练表现最糟糕是札小姐。所以,请你把橡皮圆盘和路锥都收好!”
班特走下冰球场,将其他小男生团队训练抛在脑后。几个人对札卡利亚嘲笑起来,他试图对他们比中指,但当你戴着冰球手套时,你会发现比个中指竟是如此困难。亚马已经开始在冰上兜圈子,收集橡皮圆盘。他们友情始终是如此:只要札卡利亚被留在冰上,亚马就不会离开。
旦班特离开视线,札卡利亚便愤怒地站起身来,模仿他那夸张向前倾溜冰姿势,同时猛力抓挠着屁股:“把橡皮圆盘捡回来!守住城堡!不要被打败!不准在冰上撒野!守住……什?这是什……”
他试着倒退并跌回亚马身上,但亚马灵巧地闪到边,微笑着,放任札卡利亚摔在空荡荡球队板凳席上,跌坐成团。
“就算这听起来再怎不可能,也已经听够你回答。把青少年代表队人召集起来,准备练习。”戴维冷冷地回答。
班特拖着笨重步伐离开。戴维按揉着太阳穴,班特并不是个无是处助理教练。戴维可以容忍叫嚣与骂脏话,因为那就是更衣室文化部分,而且,亲爱上帝,队上就是有些家伙真需要在训练时让个,bao君压着,这样他们才能各就各位。假如由班特来接管青少年代表队阵容,戴维还真不知道事情该怎运作。他所掌握冰球知识跟看台上吵闹
“只是在想,们可以……到城里晃晃。”
札卡利亚表情看起来像是听到他朋友建议在彼此耳朵里灌毒药。
“晃晃?去哪里晃?”
“就只是……去晃晃。大家都会去……晃晃。他们都这做。”
“你是说玛雅会这做?”
“你想留下来看青少年代表队练球吗?”即使亚马知道阿札从来不会这样做,他还是这样问。
“你明明就是在说凯文,不要再讲什‘青少年代表队’。知道,他是你偶像。亚马!其实,有人生要过!人生苦短,要及时行乐啊!好好欢笑,好好地去爱!”
亚马叹息声道:“好吧。算……”
“亚马,凯文·恩达尔怎着你吗?”札卡利亚喊道。
亚马烦躁不安地用冰球杆敲着冰面。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。