汤姆用手遮住眼睛,挡住下落太阳。“别担心,”他说,“想过这件事。具结假释出来人多得很,而且随时都有再抓回去。如果在西部出什事被抓起来,那他们就会把照片和手印从华盛顿弄来。他们会把押回去。可是只要不犯什罪,他们就不会管。”
“哎,还是担心。个人有时犯罪,自己还不知道那是坏事呢。只怕加利福尼亚有些罪名,们根本就不知道。也许你做件什事,本来并没错,可是在加利福尼亚却是犯法。”
“就算不是假释出来,那也还是样,”他说,“只不过如果被抓起来,就得比别人关得更久些罢。现在你先别发愁,”他说,“即使们不把些倒楣事想来想去,要犯愁事也已经够多。”
“不由得不发愁,”她说,“你过州界就犯罪。”
“嗐,那总比留在萨利索乡下饿死好些,”他说,“们还是找个地方停车吧。”
地笑起来,笑得不可开交。他们掩住嘴。他们觉得这很有趣,便再找些人做取笑对象。露西和温菲尔德看见他们吃吃地发笑,好像很好玩,也想学他们样——可是学不成。他们笑不起来。康尼和罗莎夏笑好久,直笑到气都透不过来,脸也涨红才停止。他们笑得太厉害,只要彼此互相看眼,就禁不住重新大笑起来。
郊外很开阔。汤姆在来往车辆中间慢慢地、小心地开着车,过会儿,他们就开上六十六号公路——这条通向西部大道,太阳在路上渐渐沉没下去。挡风玻璃上布满尘沙,闪闪发亮。汤姆把鸭舌小帽在眼睛上拉得更低些,这来,他只得仰起头,才能看得见。奶奶还在睡觉,太阳照在她那闭着眼皮上,她太阳穴上血管发青,两颊上细筋脉是葡萄酒颜色,脸上那些褐色苍老皱纹变得颜色更深。
汤姆说:“们往前去就直走这条公路。”
妈已经沉默好久。“们也许最好趁天没黑先找个地方停车吧,”她说,“得把猪肉煮煮,再做些面包。这得花好些时间。”
“当然,”汤姆同意地说,“们并不是下子就能开到。们不妨舒展舒展。”
他们穿过贝瑟尼镇,来到镇那头郊外。在通着公路底下暗沟条干水渠里,有辆旧旅行车开出公路,停在那里,旁边支着个小帐篷,帐篷顶上冒着火炉烟筒里出来炊烟。汤姆朝前面指指。“那边有人支帐篷。看上去像是个好地方,们看到过地方也不比这里强。”他把车子开慢,在路边停下来。那辆旧旅行车前面车盖已经揭开,个中年男人正在那里俯身检查发动机。他戴着顶廉价宽边草帽,穿着蓝衬衫和带花
俄克拉何马城到贝瑟尼是十四英里。
汤姆说:“看最好还是趁太阳没下山就停车。奥尔还要在车顶上装那个东西。要不然太阳会晒死人。”
妈又在打瞌睡。她把头猛抬。“还得做晚饭呢,”她说道。随后她又说:“汤姆,你爸给谈到过你越过州界问题——”
他过好会儿才回答。“是吗?你怎看,妈?”
“哎,很担心。这来你就像是逃走。也许他们要抓你。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。