“到那间屋子里去洗洗脸,”妈吩咐道,“们得早点吃完早饭,准备委员会人来。”她走到帐篷里小堆劈好柴禾那里,拿柴块生起火来,把锅子放上去。“玉米面煎饼,”她自言自语地说,“玉米面煎饼和卤汁。这做起来快。非快不可。”她自己继续念叨着,露西和温菲尔德站在旁边望着出神。
整个场子上冒起早晨炊烟,四面八方传来叽叽咕咕谈话声。
睡眼惺忪、蓬头散发罗莎夏,慢吞吞地钻出帐篷。妈在把把地用手量着玉米面,正好转过头来。她望着女儿又皱又脏衣服和不曾梳过蓬松头发。“你快去打扮打扮吧,”她兴致勃勃地说,“到那边去打扮。你有套干净衣服。给你洗好。把头发梳梳。眼眵也得弄掉才行。”妈很兴奋。
罗莎夏很不高兴地说:“不舒服。盼着康尼。康尼不在,简直什也不想干。”
妈把整个身子转过来,面向着她。她双手和手腕上都沾着黄色玉米面。“罗莎夏,”她严厉地说,“你得振作精神。你老是这样垂头丧气,太不像话。有个妇女委员会就要上这儿来。她们到这儿时候,们这家人可不能愁眉苦脸。”
“没有,还没接过头。”
他得意地说:“委员会马上会到你们这儿来,把你们安顿好。刚到这儿来人,们是要照顾。你要找女厕所,只要绕到房子那边就是。那边是你们厕所。”
妈不自在地说:“你说有个妇女委员会——要到帐篷里来吗?”
他点点头。“快来,想。”
“谢谢你,”妈说。她连忙出去,连走带跑地回到帐篷里去。
个中年以上男人站在那里,用严正诧异神情望着她。
他厉声说道:“你怎进这里来?”
妈咽口气,说不出话来,她觉得下巴上水往下滴,把衣服渗透。“不知道,”她赔着小心说,“以为这地方是给大家用。”
那老头儿向她皱皱眉头。“这是男人用,”他严厉地说。他走到门口,指着门上牌子:“男厕所。”“你瞧,”他说,“这上面说得明明白白。你没看见吗?”
“没看见,”妈羞愧地说,“根本没看见。这儿没有能去厕所吗?”
“可是实在不好过。”
妈伸着两只沾着面粉手,向她走过去。“快去,”妈说,“有时候,你只好把心事放在肚里。”
“要吐,
“爸,”她喊道,“约翰,快起来!奥尔,你也起来。快去洗脸。”惊醒睡眼都向她望着。“你们大家都起来,”妈喊道,“你们快起来洗脸,还得把头发梳梳。”
约翰伯伯脸色苍白,有些病容。他下巴上有块红伤痕。
爸问道:“什事?”
“委员会,”妈嚷道,“有个委员会——妇女委员会就要上这儿来。快起来,洗洗脸吧。们还在睡着打鼾时候,汤姆已经出去找到工作。快起来吧。”
他们半睡不醒地走出帐篷。约翰伯伯踉踉跄跄地走着,脸上有些痛苦表情。
那男人怒气消失。“你是才来吧?”他问得和气些。
“半夜里到,”妈说。
“那你还没向委员会接过头吧?”
“什委员会?”
“,妇女委员会。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。