妈脸上怀疑神色渐渐消失。“那定很好听。你是老板吗?”
“不,”他说,“这地方人都干得挺起劲,让没事儿做。他们把这个收容所弄得干干净净、有条有理,他们什都干。这样人从来没见过。他们在大会堂里做衣服。他们还做玩具。从来没见过这样人。”
妈埋头看看自己身上龌龊衣服。“们还没收拾干净,”她说。“出门人是没法弄干净。”
“这知道,”他说
妈煎好锅焦黄玉米饼,又在勺勺地把面浆舀到油里去,要想煎第二锅,这时候个人影落到她身边地面上。她转过头来看。个瘦小男人全身穿着白衣服,站在她后面——这个人长着张酱黄色、打皱清瘦面孔和双快活眼睛。他瘦得像根木棒样。他那干净白衣服线缝磨破。他向妈微笑着。“你早,”他说。
妈看看他那身白衣服,脸上露出怀疑神色,绷起来。
“你早,”她说。
“你是乔德太太吗?”
“是。”
”罗莎夏哼哼唧唧地说。
“那,你去吐好。你当然要吐。谁都得吐。吐过,你就去打扮打扮,还得把你脚洗洗,穿上你那双鞋。”她又回转身来干她工作。“再把你头发梳成辫子,”她说。
平底煎锅里油在火上毕毕剥剥地爆阵,等妈用勺子舀玉米面放下去时候,油就溅起来,发出咝咝响声。她在深底锅里用油搀和面粉,加水和盐,又把肉汁搅匀下。咖啡在加仑铁罐里沸腾起来,从那儿喷出咖啡气味。
爸从清洁所溜达回来,妈把他端详番。爸说:“你说汤姆找到工作?”
“是。们还没醒,他就出去。你快到那只木箱里去找找,拿条干净工装裤和衬衫来换上。爸,忙得要命。你去把露西和温菲尔德耳朵洗洗吧。那边有热水呢。你去给他们洗下好吗?把他们耳朵仔细擦干净,要擦得又红又亮才行。”
“,叫吉姆·罗利。是收容所主任。顺便来看看你们这里是不是切都满意。要用东西都有吗?”
妈疑心地把他端详番。“都有,”她说。
罗利说:“昨天夜里你们到时候,已经睡。幸亏有块空地给你们用。”他声音是温和。
妈很爽快地说:“这地方很好。特别是那些洗衣盆。”
“你等着看看妇女们洗衣裳吧。快开始。那种热闹你辈子也没见过。好像是做礼拜似。你知道昨天她们干什来着,乔德太太?她们搞个合唱队。面唱赞美歌调儿,面搓衣服。那可好听呢,真是。”
“从来没见过你有这大兴头,”爸说。
妈嚷道:“现在们这家人可得弄整齐些才行。路上都没机会打扮打扮。可是现在们办得到。把你那脏工装裤丢在帐篷里。来给你洗洗。”
爸走进帐篷去,不会儿就穿着洗过淡蓝色工装裤和衬衫出来。随后他就领着那两个惊慌而又不高兴孩子向清洁所走去。
妈在他们后面喊道:“把他们耳朵里里外外都使劲擦擦,好好洗干净。”
约翰伯伯从男厕所里走到门口,向外望望,又走回去,在马桶上坐好久,两手捧着疼痛头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。