“周日特别探索”主持人介绍两位来宾之后说道:
“那接下来,们就请主张‘UFO为外星人交
平深入查阅UFO相关文献,发现从本质上说,UFO研究专家意见不外乎两种:种认为那是某种交通工具,另种则认为所有目击证言都是误认所致。
每次看到诸如此类意见,平都觉得太不可思议。为什没有个人发现真相呢?那些研究专家中不乏日本人,难道他们没听说过文福茶釜传说?
后来某天,他又有新发现,是关于“狸猫”这个词语源。
“狸猫”语源竟然来自英语。
他灵感是从UFO目击证言中得来。好几则证言描述中,都使用“回旋”、“回转”之类词。“回旋”、“回转”用英语来说,就是“TURN”。
类似记载。
被这个疑问困扰他,到读大学时终于恍然大悟。他忍不住暗骂自己粗心。为什以前就直没想到呢?
事实上,确有人目击过,而且记载不胜枚举,只是目击者并不知道那就是狸猫罢。
他这个惊人设想,是来自乔治·亚当斯基启发。
再怎看,插图上亚当斯基型UFO(不明飞行物)都和过去绘本里文福茶釜模样。如果说有什不同,只是没有露出狸猫脸和四肢罢,但飞行时缩起头、收起四肢也是很合理。
平忽然想到,这发音不是很接近日语“狸猫”吗?他立刻开始详细调查。“狸猫”英文是“RACOONDOG”,“RACOON”本义是“浣熊”,也可以简称“COON”。平试着把单词如下排列组合:
TURNINGCOON(旋转浣熊)
他激动不已。这个词只要念快点,不就跟日语“TANUKI”几乎样吗?定是英美目击者看到狸猫以文福茶釜姿态在空中飞旋,于是大叫“TURNINGCOON”。这故事流传到日本后,就衍生出“狸猫”这个词。
此外,“COON”还有“*猾之徒”含义,这暗示欧美也知道狸猫会捉弄人。
平对自己观点愈来愈有自信。到他三十岁那年,终于出版第部著作。这部值得纪念处女作名为《UFO就是狸猫》,甫推出立刻引起街谈巷议。
此外还有根据众多目击证言画出其他类型UFO,基本上都很接近文福茶釜形状。看似窗子部分应该就是茶釜花纹,至于很多UFO顶端突起物,正不妨解释为茶釜盖把手。
平确信,UFO就是文福茶釜,绝对没错。
他想象着狸猫化为文福茶釜,在全世界夜空任意翱翔情景,真是既可爱又梦幻。其中定也有那只小啾身影。
但也有对他不甚有利论调。欧美UFO研究组织断言,数不胜数目击证言中,大部分都只是错觉或误认。他们利用电脑详细分析UFO照片,也分析目击时飞机飞行状况和天体动向,得出“百分之九十五证言皆属误认”结论。
平很快就重拾信心。就算百分之九十五都是误认,也有百分之五是真实。有观点认为,全世界UFO目击者超过千万人,那百分之五就是五十万人,这个数字多惊人啊!有这多人亲眼看到过文福茶釜。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。