只不过他脸上有着强烈不服气。
王桓倒也没有骂人,而是盯着梁达眼睛道:“现在就来举个最简单例子,个‘’字,英文里面个简单苍白‘i’便搞定。可是华夏语呢?”
“皇帝称朕、寡人、孤家。嫔妃称臣妾、本宫。太后称哀家。没地位称奴才。普通人称在下、不才、老朽。女孩称小女子。男人称本座。和尚称贫道。尼姑称贫尼。每个称呼都有着它特定意思和场所称谓,你懂吗?”
“……”
梁达有些傻眼。
想想。
王桓微笑道:“你提出这个问题,本来就有定矛盾。首先华夏语是否不起,还轮不到个国外文学奖来做定论,这个文学奖只能说是对于作者个荣誉肯定,上升不到文字程度,否则它也太逆天。其次,在看来,华夏有着许多优秀作品,无论是从文笔上还是从深度和广度上,根本不会比获得诺贝尔文学奖作品差,但是它们却没赢得这个奖项。究其原因,有两点:
第,因为文化差异,外国和华夏在历史、文化上有着迥异差别,所以华夏作家写出来作品,很多时候根本无法让外国人理解。于是这样来,当华夏文学作品翻译成外国文字后,就失去它原本韵味,导致文学性大大降低。
第二,根深蒂固偏见。当然这个问题无法跟你们明确解释,否则就会惹上大麻烦。只是告诉你你们,在这个世界上,还真没有见过真正不含任何个人情感奖项,哪怕奖项本事没有情感,但是颁发它人却有。”
王桓话,让不少人若有所思。
讲台下面,其他孩子心中都有着忐忑。
彼此窃窃私语。
“梁达胆子真大。”
“这家伙向对king不感冒。”
“是啊,他从来都不听歌,每天都跟在几个法国本地女孩子屁股后面转。”
王桓声音不大,但是说内容却让他无法反驳。甚至王桓说都是他平时知道内容,但是他从未感觉过特殊,此刻听王桓说起,才感觉到似乎真不般。
王桓继续往下说:
“你以为这就完?没有!还要更多代表‘’意思词。譬如:鄙人、小可、俺、咱、洒家、小
尤其是外面站着众老师们。
不过梁达却不满意,他立即反问道:“是什样文化差异?为什不知道?”
王桓淡淡道:“你不知道,是因为你文化底蕴差,而且差到可笑地步。你说出这种话,只能徒然让人笑话而已。”
“……”
梁达脸色涨得通红,半响没憋出句话。
“哼!他总说学习华夏文化没用,现在居然来质问桓哥,太过分。”
“可是觉得他说对啊。”
“听听桓哥怎回答吧。”
王桓盯着这个名叫梁达孩子,心中开始计较。在来之前他就已经想到必定有这样孩子刺头冒出来。般学生,因为年轻,还没有形成真世界观和人生观,所以在他声望和气势下,很容易被他镇住。但是这种刺头,本来就对他不感冒,甚至心中隐隐存在着叛逆,他刚才说那番话,只会激起他们更强烈反感。
而且在这样场合,王桓还不能硬怼对方,只能循循善诱。毕竟他不是来气人,是来教导人,对不对?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。