为什要进军营呢?"他说着,双灰眼睛睁得大大,平时含着几分朦胧欲睡神色已经在思嘉从未见过强烈表情中消失。"但是,跟上帝样,希望北方佬将让们获得和气,不至于发生战争——"这时从方丹家和塔尔顿家小伙子们中爆发出阵嘈杂声音,他便微笑着举起手来继续说:“是,是,知道们是被欺骗,受侮辱,但是如果们处在北方佬地位,是他们要脱离联邦,那们会怎办呢?大概也是样吧。们也是不会答应。”“他又来,"思嘉想。”总是设身处地替人家说话。"据她看来,任何次辩论中都只能有方是对。有时候艾希礼简直就不可理解。
“世界上苦难大多是由战争引起。们还是不要头脑太热,还是不要打起来好。等到战争结束,谁也不知道那究竟是怎回事。"思嘉听嗤之以鼻。艾希礼幸而在勇气这点上没有什可指责,否则便麻烦。她这样想过,艾希礼周围已爆发出起表示强烈抗议和愤慨大声叫嚷。
这时在凉亭里,那位来自耶特维尔聋老头儿也在大声向英迪亚发问。
“这究竟是怎回事呀?他们在说什?”“战争!"英迪亚用手拢住他耳背大声喊道。
“战争,是吗?”他边嚷边摸索身边手杖,同时从椅子里挺身站起来,显示出已多年没有过那股劲头。"要告诉他们战争是什样,打过呢。"原来麦克雷先生很少有机会那种为妇女们所不允许方式来谈战争呢。
他急忙踉跄着走向人群,路上挥着手杖叫嚷着;因为他听不见周围声音,便很快无可争辩地把讲坛占领。
“听说。你们这班火爆性子哥儿们,你们别想打仗吧。
打过,也很清楚,先是参加塞米诺尔战争,后来又当大傻瓜参加墨西哥战争。你们全都不明白战争是怎回事。你们以为那是骑着匹漂亮马驹子,让姑娘们向你抛掷鲜花,然后作为英雄凯旋回家吧。噢,不是这样。不,先生,那是挨饿,是因为睡在湿地下而出疹子,得肺炎。要不是疹子和肺炎,就是拉痢疾。是,先生,这便是战争对待人类肠胃办法——痢疾之类——"小姐太太们听得有点脸红。麦克雷先生让人们记起个更为粗野时代,像方丹奶奶和她令人难为情地大声打嗝儿那样,而那个时代是人人都想忘掉。
“快去把你爷爷拉过来,"这位老先生个闺女轻轻对站在旁边小女孩说。接着她又向周围那些局促不安夫妇们低声嘟囔:“说呢,他就是天比天不行。你们相信吗,今天早晨他还跟玛丽说——她才16岁呢——'来吧,姑娘。……'"这以后声音便成耳语听不清,这时那位小孙女正溜出去,想把麦克雷先生拉回到树荫下去坐下。
姑娘们兴奋地微笑着,男人们在热烈地争论,所有人都在树下乱转,他们中间只有个人显得很平静,那就是瑞德·巴特勒。思嘉视线落到他身上,他靠着大树站在那儿,双手插在裤兜里。因为威尔克斯离开他,他便独自站着,眼看大家谈得越来越热火,也不发言。他那两片红红嘴唇在修剪得很短黑髭须底下往下弯着,双
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。