怎倒霉也不去!如果北方佬行为很正当,也许早已经立誓忠于他们。可如今已经不行。可以被迫回到联邦,但决不会被改造成个联邦分子。宁愿永远丧失选举权,也决不去宣那个誓。然而像希尔顿那样流氓,他却有选举权;像乔纳斯·威尔克森,像斯莱特里那样下流白人,以及像麦金托什家那样废物,他们却有选举权。且都在管事。而且,如果他们要欺负你,叫你付上十倍额外税款,也是办得到。就像个黑人杀白人而不会判刑。或者——"他没有说下去,觉得难以开口,因为他们两人都清楚记得,在洛夫乔伊附近那个农场里个孤单白人妇女曾遭遇到什……"那些黑人能够做出任何不利于们事,而'自由人局'和士兵们都用枪杆子给他们撑腰,可们不能参加选举,对此没有丝毫办法。"“选举,”思嘉嚷道:“选举!投票选举对于眼前事到底有什相干呀,威尔?们谈是税金……威尔,谁都知道塔拉是个多好农常如果逼不得已,们可以用它抵押到笔钱,够付税金就行。"“思嘉小姐,你为人点也不傻,可有时说起话来却有点傻乎乎。请问,谁还有钱来押贷这个农场呢?除那些想要从你手里弄到塔拉提包党,还会有谁呀?你看,每个人都有土地。每个人土地都是贫瘠。你土地怎能押出去。"“还有从那个北方佬身上取下钻石耳坠呢,们可以把它卖掉。"“思嘉小姐,这附近谁还有钱买耳坠呢!人们连买腌肉钱也没有,别说什首饰。如果你有十个金元,那敢打赌,这已经超过大多数人存款。"这时他们又沉默下来,思嘉感到她头好像在撞堵坚固石壁,过去年已有那多石壁来让她撞埃"们怎办呢,思嘉小姐?”“不知道,"他茫然地说,并且觉得没必要管它。因为这实在是意外碰到堵石墙,而她突然感到特别乏,连骨头都酸疼。她为什要那样拼命工作,拼命挣扎,并把自己折磨完呢?每番挣扎结果都好像是失败在等待着嘲弄她。
“不知怎办好,"她说。"但是千万别让爸知道。那会使他烦恼。”“不会。““你告诉过别人吗?"“没有,听说就来找你。"是,她想,无论是谁听到什坏消息都会立即来找她,而她对此感到烦透。
“威尔克斯先生在哪里?说不定他能出些主意。"威尔用温和眼光看着她,这使她感到,就像从艾希礼回家头天那样,他是什都明白。
“他在下面果园里劈栅栏呢。刚才拴马时听见他斧子声。不过他赚到钱决不会比们所有更多些。"“要是想同他谈谈这件事,可以谈,难道不行吗?"她突然高声说,同时踢开那块裹着双脚旧棉絮,站起来。
威尔不表示反对,但继续在炉火前搓着双手。"最好披上你围巾,思嘉小姐。外面怪冷。"可是她没戴围巾便出去,因为围巾在楼上,而她现在需要见艾希礼,把她遇到麻烦摆在他面前。这可是非常紧急事,不容再等。
要是能发现他独自人在那里,那该多幸运啊!自从他回来以后,她直没有私下单独同他谈过
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。