“看来切都满顺利,你并不十分需要那笔钱喽。那好,知道心里也挺高兴。总是盼望老朋友们万事如意。"“啊,瑞德,看在上帝面上。……"她开始着急起来,勇气和自制都消失。
“请你把声音放小些。想你不至于要让北方佬听到你话吧,有没有告诉过你。你像只猫——黑暗中猫——,眼睛尖得很呢!"“瑞德,别这说!情愿把切都告诉你。这笔钱确要得很急。——说切顺利,那是在撒谎。切都糟得不能再糟。爸已经——已经——精神恍惚。从妈死后,他就变得古怪起来,对没有任何帮助。他完全像个孩子。而且们没有个会干田间活人去种棉花,可需要养活人却很多,共十三个,而且税金——高得很呢。瑞德,把切都告诉你。过去年多,们差点儿饿死呢。啊,你不知道!你也不可能知道呀!们直吃不饱,白天黑夜挨饿,那滋味真可怕啊!而且们没有什御寒衣裳,孩子们经常挨冻,生病,还有——"“那你这身
诱结婚。"他转成用种温和、甚至是挑逗人语调,这使她又有勇气。也许还没有全完蛋呢?当然,她已经把结婚希望给毁,不过,即使在绝望中她也不无高兴之处。这个木然不动男人身上有些叫她恐惧地方,因此她现在觉得那种同他做夫妻念头是可怕。是是,如果她能聪明些利用他同情心和记忆,她也许还能得到笔借款。于是她装出副稚气想要和解样子来。
“唔,瑞德,你能给很大帮助——只是你为人温和点就好。"“为人温和——这是最乐意不过。"“瑞德,讲点老交情,要你帮个忙。"“看来这位磨硬手心太太终于在谈谈自己使命。
担心你扮演真正角色并不是'探监'。你究竟要什呢,钱吗?"他问得这直截当,把她原先设想用委婉动情迂回手法来诱导计划笔勾销。
“大方点吧,瑞德。"她娇声娇气说,"确需要笔钱。要你借给三百美元。““到底说真话,谈是爱情,要是金钱,多地地道道女性呀!这钱要得很急吗?”“唔,是——嗯,也不那急,不过要用。"“三百美元。这是大笔钱呢。你用它干什?"“交塔拉税金。"“你原来是要借钱。好吧,既然你跟讲生意经。也就跟你讲生意经。你给什作抵押呢?"“什——什?"“抵押。作为投资担保。当然不能把这笔钱白白丢掉。"他口气很圆滑,甚至有讨好意思,可是她不在意。
也许到头来切都满不错呢。
“拿耳环。”
“可不喜欢耳环。”
“愿意用塔拉作抵押。”
“这时候要个农场有什用?”
“喏,你可以——你可以——那是个上好种植园呢。你决不会吃亏。定用明年棉花来偿还你。"“倒觉得不怎可靠,"他往椅背上靠,把两只手插进衣袋里。"棉花价格正在天天下跌呢。时世那艰难,钱又那紧。”“啊,瑞德,你这不是逗玩吗!你明明有几百万家当嘛。"他瞧着她,眼里流露出丝温暖而捉摸不定恶意。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。