告诉你吧,因为不忍心让你继续作你美梦,以为妒忌他。怜悯他,是因为他早就应该死,而他没有死。鄙视他,是因他世界已经完,而他不知如何是好。"思嘉感到他这些话有点耳熟。她隐隐约约记得听过类似话,但想不起来是在什时候,什地方听到。她正在气头儿上,所以也没有多想。
“照你这说,南方所有正经人就都该死!"“要是按照他们想法去做,想艾希礼之类人是宁愿死。死就可以在坟上竖块方方正正碑,上面写着'联盟战士为南国而战死长眠于此'。或者写着'Dulceetdecorumest——'或者写着其它常见碑文。"“不明白这是什意思!"“要是不用英尺高字母写出来,放在你鼻子底下,你是什也看不明白,对不对?是说,百,他们死就不必解决问题,那些问题也是无法解决。除此之外,他们家庭会世世代代为他们而感到骄傲。听说死人都是很幸福。你觉得艾希礼·威尔克幸福吗?"“那当然——"她没有说下去,因为她想起最近见到艾希礼眼神。
“难道他,还有休·埃尔辛,还有米德大夫,他们都幸福吗?他们比父亲、比你父亲幸福吗?"“唉。也许他们没有感到幸福。因为他们都失去自己钱财。“他笑。
“不是因为失去钱财,宝贝儿。告诉你吧,是因为失去他们世界——他们从小就生活在里面那个世界。他们如今好像鱼离开水,猫长翅儿。他们受教育要求他们成为某种人,做某种事,占有某种地位。李将军到阿波马托克斯,那种人,那种事,那种地位就都扫而光。思嘉呀,瞧你那副傻样子!你想,现在艾希礼,家没有,农场也因交税事而被没收。至于文雅绅士,现在分钱能买20个。在这种情况下,艾希礼·威尔克斯能干什呢?他是能用脑子,还是能用手干活呢?敢打赌,自从让他经管木才厂以厂你钱是越赔越多。"“不对!"“太对!哪个星期天晚上你有空,给看看你帐本好吗?"“你见鬼去吧,而且用不着等你有空。你可以走,随你便吧。”“宝贝儿,鬼见过,他是个非常无聊家伙。不想再去见他。就是你让去,也不去。……当初你急需用钱,借给你,你也用,们那时有个协议,规定这笔钱应该如何用,可你违反这个协议。请你记住,可爱小骗子,有朝日你还要向借钱。你会让资助你,利息低得难以想像,这样你就可以再买几家木材厂,再买几头骡子再开几家酒馆。到那时个,你就别想再弄到个钱。"“需要钱时候,会到银行去借。谢谢你吧,"她冷淡地说,但胸口起伏,气得不得。
“是吗?那你就试试看吧,在银行里有很多股份。"“真吗?"“是啊,对些可靠企业很感兴趣。"“还有别银行嘛——"“银行倒是不少。不过要是想点办法,你就别想从他们那里借到分钱,你要是想用钱,去找北方来高利贷吧。"“会很高兴去找他们。"“你可以去找他们,但是听他们提出利息,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。