话也很符合女性微妙性格,足以鼓励继续追求下去。”
“你听着,柯林斯先生,”伊丽莎白有些气恼,便大声叫道,“你太让莫名其妙。把话说到这个地步,你还觉得是在鼓励你,那真不知道怎拒绝你,才能让你死这条心。”
“亲爱表妹,请允许说句自信话:你拒绝求婚,不过照例说说罢。所以会这样想,主要有这样几条理由:觉得,求婚总不至于不值得你接受。家产总不至于让你无动于衷。社会地位,与德布尔府上关系,以及与贵府关系,都是极为优越条件。你还得进步考虑下:尽管你有许多吸引人地方,不见得会有人再向你求婚。你不幸财产太少,这就很可能把你活泼可爱地方全抵消掉。因此,不得不断定:你并不是真心拒绝,看你是在仿效优雅女性惯技,欲擒故纵,想要更加博得喜爱。”
“向你保证,先生,绝没有假充优雅,故意作弄位堂堂绅士。倒希望你给点面子,相信说是真心话。蒙你不弃,向求婚,真叫感激不尽,但是要接受,那是绝对办不到。感情上绝对不许可。难道说得还不明白吗?请你别把当作个优雅女性,存心想要作弄你,而把看作个明白事理人,说全是真心话。”
“你始终都那可爱!”柯林斯先生带着尴尬讨好神气叫道,“相信,只要令尊令堂做主应承,求婚就绝不会遭到拒绝。”
柯林斯死皮赖脸地硬要自欺欺人,伊丽莎白也就懒得再去理他,赶忙悄悄地走开。她打定主意:假若他定要把她再拒绝视为讨好与鼓励,那她就只得去求助于父亲,让父亲回绝他,定会说得斩钉截铁;至少,由父亲出面,总不至于被当作优雅女性装腔作势和卖弄风情吧?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。