“想还有。再说有不少窍门可用呢。”
“们把家什拿回家去吧,”孩子说。“这样可以拿鱼网去逮沙丁鱼。”
他们从船上拿起打鱼家什。老人把桅杆扛上肩头,孩子拿着内放编得很紧密褐色钓索卷儿木箱、鱼钩和带杆子鱼叉。盛鱼饵匣子给藏在小船船梢下面,那儿还有那根在大鱼被拖到船边时用来收服它们棍子,谁也不会来偷老人东西,不过还是把桅杆和那些粗钓索带回家去好,因为露水对这些东西不利,再说,尽管老人深信当地不会有人来偷他东西,但他认
“驶到远方,等转风才回来。想天亮前就出发。”
“要想法叫船主人也驶到远方,”孩子说。“这样,如果你确实钓到大鱼,们可以赶去帮你忙。”
“他可不会愿意驶到很远地方。”
“是啊,”孩子说。“不过会看见些他看不见东西,比如说有只鸟儿在空中盘旋,就会叫他赶去追鳅。”
“他眼睛这不行吗?”
“去弄沙丁鱼来好吗?还知道上哪儿去弄四条鱼饵来。”
“今天还有自个儿剩下。把它们放在匣子里腌。”
“让给你弄四条新鲜来吧。”
“条,”老人说。他希望和信心从没消失过。现在可又象微风初起时那清新。
“两条,”孩子说。
去弄点沙丁鱼来给你明天用吗?”
“不。打棒球去吧。划船还行,罗赫略会给撒网。”
“很想去。即使不能陪你钓鱼,也很想给你多少做点事。”
“你请喝杯啤酒,”老人说。“你已经是个大人啦。”
“你头回带上船,有多大?”
“简直是个瞎子。”
“这可怪,”老人说。“他从没捕过海龟。这玩艺才伤眼睛哪。”
“你可在莫斯基托海岸①外捕好多年海龟,你眼力还是挺好嘛。”
“是个不同寻常老头儿。”
“不过你现在还有力气对付条真正大鱼吗?”
“就两条吧,”老人同意。“你不是去偷吧?”
“愿意去偷,”孩子说。“不过这些是买来。”
“谢谢你,”老人说。他心地单纯,不去捉摸自己什时候达到这样谦卑地步。可是他知道这时正达到这地步,知道这并不丢脸,所以也无损于真正自尊心。
“看这海流,明儿会是个好日子,”他说。
“你打算上哪儿?”孩子问。
“五岁,那天把条鲜龙活跳鱼拖上船去,它差点把船撞得粉碎,你也差点给送命。还记得吗?”
“记得鱼尾巴砰砰地拍打着,船上座板给打断,还有棍子打鱼声音。记得你把朝船头猛推,那儿搁着湿漉漉钓索卷儿,感到整条船在颤抖,听到你啪啪地用棍子打鱼声音,象有砍棵树,还记得浑身上下都是甜丝丝血腥味儿。”
“你当真记得那回事儿,还是不久前刚跟你说过?”“打从们头回起出海时起,什事儿都记得清清楚楚。”
老人用他那双常遭日晒而目光坚定眼睛爱怜地望着他。
“如果你是自己小子,准会带你出去闯下,”他说。“可你是你爸爸和你妈妈小子,你搭又是条交上好运船。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。