他脸涨得通红:“希罕他们原谅吗?另外,不藏起来,谁也不怕,而你,害怕帮助吗?”
不是没有听懂哥哥暂时不肯下树,而是假装不懂地说:“是,愿意在树
“你要知道,”他说起来,并不回答问题,“翁达利瓦家花园是块需要花好几天时间才能摸清全部情况地方!有从美洲森林里移来树,你去看看!”然后他想起他在跟吵嘴,因此不应当有兴致告诉他新发现。他停住不往下说,态度变得生硬:“无论如何不会带你去那儿。从今以后,你可以同巴蒂斯塔道去蹓跶,或音同律师骑士去!”
“不,米诺,你带去那儿!”央求道,“你不应当为蜗牛事生气,那些蜗牛真叫人恶心,可是听他们叫骂受不!”
柯希莫大口吞咽着蚕糕。“将考验你。”他说,“你应当表现出站在这边,不同他们道才行。”
“告诉你需要做切事情。”
“你必须替弄来些绳子、长短都行,因为跳过某些地方时应当拴住自己。还有个滑轮、钩子、那粗钉子”
那是个漫长难挨下午,象往常样,不时听见花园里“扑通”声,阵窸窣作响,们就跑向屋外,心想兴许是他,他决定下树。可是,看见玉兰树树梢带着那朵白花在摇曳。柯希莫从围墙那边出现并翻越围墙。
爬到桑树上去迎接他。他看见,露出难看脸色,他还在生气。他坐在桑树上根比更高枝头上,开始用短剑在树上刻划,好象不想同说话。“爬到桑树来真好,”说道,真是找话说,“过去们没有上来过……”
他继续用剑刃划破树干,后来说话,语气尖酸刻薄:“那,你喜欢吃蜗牛啦?”
递过去只篮子:“给你带来两个干无花果,米诺,还有点儿蛋糕……”
“他们派你来吗?”他问,不断地挪远些,可是他已经咽着口水盯住篮子。”
“你要什呀?架吊车吗?”
“们必须将许多东西搬上来,们想想还要东西:木板、木捧……”
“你要在树上造间房子呀!在哪儿呢?”
“如果可能话,们将选择好位置。现在联络处设在那棵空心橡树那里。将用绳子把小篮子放下去,你可以将需要东西全部放在里面。”
“可是为什呀,你说得好象是要躲不知多久似地你不相信他们会原谅你吗?”
“不是,你要知道,不得不悄悄从神父身边溜出来!”急忙说道,“他们想看住,让整个下午都上课,使不能同你联系。”可是那老头睡着,妈妈担心你摔伤,想派人寻找你,可是爸爸从在圣栎树上看见你那时起就说你下树,躲到某个角落里去反省过错,没什可担心。”
“没有下树!”哥哥说道。
“你去过翁达利瓦家花园?”
“是,但始终是从根树到另棵树,从来没有沾过地面!”
“为什呀?”问。这是第次听他宣布他那条行动准则,可是他好象在同谈起过去们早己商定好件事情样,几乎是固执地向保证他没有违背那项准则,因此不敢再坚持要求解释。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。