“他认识安德罗波夫,安德罗波夫常去斯塔夫罗波尔个温泉浴场。”克格勃头子患上令人疼痛难忍肾结石。坦尼娅心想,如果有人该得如此令人痛苦疾病,那定非安德罗波夫莫属。
德米卡非常惊讶。“这个名叫戈尔巴乔夫改革者竟然是安德罗波夫朋友吗?”他问,“这个人定很不寻常,必须对他多留点儿心。”
“他定很懂得为官之道。”
“们需要新思维。你还记得赫鲁晓夫1961年曾经预测,苏联在生产力和军事力量两方面二十年后能赶超美国吗?”
坦尼娅笑。“那时他想得太过乐观。”
格雷戈里·别斯科夫快要死。老战士今年八十七岁,患上心力衰竭,已经没几天好活。
坦尼娅设法把消息告诉格雷戈里弟弟列夫。列夫今年八十二岁,他说要乘私人飞机到莫斯科来看望哥哥。坦尼娅不知道列夫能不能获准入境,但列夫得到私人飞机入境许可。前天他坐飞机抵达莫斯科,预定今天前来探望格雷戈里。
格雷戈里脸色苍白,浑身无力地躺在自己卧室里。他对外力很敏感,连脚上床单分量都经受不。坦尼娅妈妈安雅只能在床上放两个盒子,用毛毯架个帐篷,在不让毛毯触及情况下为他保暖。
尽管很虚弱,但坦尼娅还是能感到他强大气场。即便是睡觉,他下巴也好斗地凸起着。当格雷戈里睁开眼睛时,他目光仍旧像以往样锐利,足以让工人阶级敌人吓破胆。
这天是星期日,家人和朋友们都来探望格雷戈里。他们是来向格雷戈里告别,但嘴上自然不会这说。坦尼娅双胞胎哥哥德米卡和他妻子娜塔亚带来七岁漂亮女儿卡佳。德米卡前妻尼娜则带来她和德米卡十二岁儿子格里沙。尽管年幼,但格里沙已经有曾祖父那般震慑力。格雷戈里对在场所有人慈祥地笑着。“参加两次g,m,两次世界大战,”他说,“能活到现在已经是个奇迹。”
“在过十五年之后今天,们不仅没能赶超美国,和美国之间距离反而加大。娜塔亚告诉,东欧国家也远远落后于他们近邻。那里之所以没闹出乱子,多亏们给大量援助。”
坦尼娅点点头。“幸好们有大量出口
他很快又睡过去。家人们都离开卧室,只剩下坦尼娅和德米卡坐在他床边。德米卡事业有进步——他现在是国家计划委员会*员,并进入政治局。他依然是柯西金下属,但他们改革苏联经济努力却仍然被克里姆林宫保守派所阻挠。德米卡妻子娜塔亚已经晋升为外交部分析司司长。
坦尼娅告诉哥哥最近为塔斯社写个专题。在目前为农业部工作瓦西里提议下,她飞到土地丰饶南方重镇斯塔夫罗波尔,那里集体农场正在尝试着根据收成给农场员工分成。“产量上去,”坦尼娅告诉德米卡,“改革取得巨大成功。”
“克里姆林宫不喜欢分成制,”德米卡说,“他们会说这是修正主义残余。”
“分成制已经实施好几年,”她说,“斯塔夫罗波尔第书记是个名叫米哈伊尔·戈尔巴乔夫青年实干家。”
“他定在高层有人。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。