会议最
顾客离开。屠夫妻子说:“这家伙简直太不切实际。”
“是啊,”屠夫说,“但还蛮佩服他记忆力。”
美国人表情很尴尬,但波兰人却都会心地笑。
戴夫叫卡梅隆不要告诉任何人他妹夫是桃色岁月乐队摇滚明星,但和往常样,这个消息还是不胫而走,戴夫很快被莉德卡朋友们围住。伴娘们在他周围吵吵嚷嚷,显然戴夫可以和她们中任何个上床,甚至——有个伴娘给他个暗示——如果他愿意话,同时和她们三个起上床也不是不可以。
“你们应该去找贝斯手,”戴夫说。
三个伴娘用亮粉红色棉布为自己做短裙。
招待会在美国大使馆举行。伍迪·杜瓦为招待会付账,大使馆办招待会可以保证吃到更多食物,以及不同于伏特加许多好酒。
莉德卡父亲用波兰语夹杂着英语说个笑话。有个人走进国营肉店,说要买磅牛肉。
“Niema——们这里没有牛肉。”
“那就要猪肉吧。”
约翰·李不受你当时遭罪。”
戴夫生来和读写所作斗争就此告段落。自从他开始写歌,开始靠唱歌挣得上百万美元以后他就不再遭这份罪。但他还是感到下子轻松很多。与生俱来秘密被揭示,他只是得种残忍疾病而已。最重要是,他知道怎样才能保证这种病不再对他孩子造成危害。
“你还知道别什吗?”杜杜倒杯黛西庄园自产卡白内红葡萄酒。
“知道这个孩子可能是。”他说。
杜杜直不很确定约翰·李父亲是戴夫还是瓦利。随着约翰·李天天长大,孩子越来越像戴夫,但他们都不知道这种相像是先天遗传还是后天获得:手势、转折词和感叹词这些,孩子都能从深爱父亲身上学到。“这不是决定性证据,”杜杜说,“但已经很有力。”
卡梅隆和莉德卡跳第支舞时候,杜杜轻声对戴夫说:“知道他很怪,但他是弟弟,还是为他终于找个人结婚而感到高兴。”
戴夫问:“你能确定莉德卡不是个只是想要张护照掘金者吗?”
“父母就担心这个,但卡梅隆已经三十四,还是个单身汉呢!”
“想你是对,”戴夫说,“他又能失去什呢?”
参加团结工会第次全国大会时,坦尼娅·德沃尔金满心都是恐惧。
“Niema.”
“那小牛肉呢?”
“Niema.”
“鸡肉。”
“Niema.”
“再说,其实们也不在乎。”戴夫说。
不过他们发誓永远不对外说这种疑虑,包括约翰·李本人。
卡梅隆婚礼在华沙郊区小镇奥特沃茨克现代化天主教教堂举行。卡梅隆皈依天主教。戴夫觉得卡梅隆这种转变很好笑。
新娘穿着母亲结婚时穿过白色婚纱:波兰人很穷困,衣服必须轮着穿。
莉德卡长着双大长腿,身材丰满,体型非常苗条,戴夫觉得她很漂亮,可是她嘴型却让戴夫产生种无情感觉。也许他太严厉:十五年摇滚歌星生涯使他对女孩看法有些愤世嫉俗。就他经验来看,和大多数人想象不同,女孩和男人上床基本是为自己谋取某种利益。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。