思是“婊子养”;还有什“不得好……”这时她发现穿着军服,话没说完便把头低下去。
这段讲得很详细,因为它是(不立即是,以后才是)后来发生那些事情预兆,同时也因为这些都是那个时代形象,应该贯穿这本小说始末。这些形象包括军用运输车穿过这座城市(虽然军用运输车这个词唤起表象有点笼统,但是定程度上不确切性并不是坏事,因为那个时代特点就是不确切性),包括在街道两旁大楼间挂着条条横幅(这些横幅号召人们购买国家发行公债),也包括工人游行队伍。各种工人游行队伍经过不同路线,因为它们是由相互对立工会中央组织,有主张坚决把考德雷尔军需品工厂罢工运动进行到底,有主张停止罢工支持人民武装抗击反g,m军队对城市包围。这些路线纵横交错,却为们划出块地盘,让、瓦列里安诺与伊琳娜在那里上演们故事:发生、起步、发展、趋向与意图。
认识伊琳娜那天,战线已经收缩到距东城门不足十二公里地方。由不满十八岁青年与预备役中中老年人组成城市民兵,正在宰牛场(这个名称听起来就不吉利,但尚不知道对谁不利)低矮建筑物附近设置防线,这时群乌合之众蜂拥而至,穿过铁桥向城内逃来。有头上顶着鹅篮子妇女,有赶着唧哇乱叫东奔西窜猪群小青年(农民们为逃避夫役与掠夺,把他们子女与牲畜也带出来,让他们听天由命),有骑马或步行逃兵与落伍散兵,有领着大帮背着大包小包使女贵妇人,还有担着担架民夫、刚刚出院病员、游乡串户商贩、z.府*员、修道士、吉卜赛游民和身穿旅游服装原军官女儿学校学员们。他们起拥进铁桥两边栏杆之间,仿佛被阵撕毁地图、冲破国界与战线阴冷狂风裹带着猛扑过来。这些日子里这种人很多,都希望逃到城内来寻找庇护所。他们之中有人害怕,bao乱与抢掠,有人担心会遇上复辟势力武装,有人为得到临时委员会脆弱而合法保护,有人则为浑水摸鱼进行违法活动(有违反旧法律,也有违反新法律)。现在人人都感到自已生存受到威胁,再用不着什团结,重要是不择手段地为自己开拓条生路。虽然在遇到障碍时他们也会有某种协作或致行动,但那并不需要讲许多话就能心照不宣。
也许正是由于这个原因,也许是因为年轻人在混乱之中才能认识自己力量并为此感到高兴,但事实是这样:那天早晨夹杂在拥上铁桥人群之中,感到既轻松又愉快,好长时间以来都未像那天那样感到自己与他人、与自己、与整个世界如此和谐致(可不愿犯用词不当错误,也许最好还是说:觉得与他人、自己乃至整个世界混乱和谐致)。已经到达桥头,这里有段台阶通向岸边;人流减慢速度,拥挤着、向后面抗着,以免压倒在以更慢速度下台阶人身上;那些锯掉腿人先拄着这根拐杖再换到那根拐杖;马匹被抓着嚼子横牵着,以免铁掌在铁台阶上打滑;带边斗摩托车需要倾斜着把边斗抬起来(人们免不抨击
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。