“情愿饿死,”爱德蒙回答,“也不愿动下,就疼得难以忍受。船长转过身去看看他帆船,它正停泊在小港湾里,部分帆已扯起来,差不多上去就可以
目标。爱德蒙心想,或许他到达地方不是终点而是个起点,所以他又转向,按原路追踪回去。
在这期间,他同伴们已把饭准备好,他们从处泉水那儿弄点清水来,摆开干果和面包,烤那只羔羊。正当他们把那香气扑鼻烤羊肉从铁叉上取下来时候,他们看见爱德蒙象只羚羊那样轻捷而大胆地在岩石上跳来跳去于是他们按刚才约定信号,放枪。那猎手立刻改变他方向,迅速地向他们奔来。正当他们注视着他那敏捷跳跃,惊奇于他大胆时,突然只见爱德蒙脚下滑,他们看到他在块岩石边缘上摇晃下,就不见。他们立刻向他冲过去,尽管爱德蒙在各方面都比他们高出筹,他们却都很爱戴他,而第个跑到那儿是雅格布。
他发现爱德蒙直挺挺地躺地那儿,身上流着血,几乎已失去知觉。他是从十二尺或十五尺高地方滚下来。他们往他嘴里倒几滴朗姆西,这服药,以前曾对他很有效,这次也产生和以前同样效果。他睁开眼直叫膝盖痛得厉害,头觉得很重,腰也痛得厉害。他们想把抬到岸边去,由雅格布指挥着大伙抬他,可是他们碰他,他就啊唷啊唷地叫个不停,说他动不。
唐太斯看来不能和大伙儿起用餐,他坚持要他同伴们回去,他们没有理由和他呆在这儿不吃东西。至于他自己,他说只要休息会儿,当他们回来时候,他大概可以好点。水手们也不必多劝,因为他们实在是饿,烤山羊味道又非常香,而且水手们之间本来也不讲究什客套。
小时以后,他们又回来。爱德蒙所能做也只是把自己向前拖十几步,靠在块长满苔藓岩石上。
但是,唐太斯疼痛非但没有减轻,反而似乎更加厉害。老船长因为要把那批货运到皮埃蒙特和法国边境,在尼斯和弗雷儒斯之间卸货上岸,所以不得不在早上开船。他催促唐太斯站起来试试看,爱德蒙费很大劲,但他每作次努力就倒回去次,嘴里不住呻吟,脸色苍白。
“他跌断肋骨,”船长低声说,“没关系,他是个好伙伴,们绝不能丢下他不管。们设法来把他抬到船上去吧。”可唐太斯却说他情愿死在那儿,也不愿意受因最轻微搬动而引起痛苦。
“好吧,”船长说,“只好听天由命,们不能让人说闲话,说们抛弃象你这样个好伙伴。们等到晚上再走。”
虽然谁也没反对这句话,但水手们都大为惊异,船长纪律极严,他们从来没见过他放弃笔交易或迟延次既定行期,这次可是破天荒头遭。唐太斯不同意为他而做出这种破坏常例举动。“不,不,”他对船长说。“是太笨,这是行动笨拙应得惩罚。给留下点饼干,支枪,点火药和子弹,这样就可以打些小山羊或在需要时候自卫,再留下把鹤嘴锄,要是你们回来得晚些,可以给自己搭间小茅屋。”
“但你会饿死呀。”船长说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。