,可是,她还是怀着颗母亲心在那儿挂念着他,耐心地等候他回来。
“钟敲十点,他终于带着两个和他路货色同伴回来。当可怜爱苏泰站起来正要上前去拥抱她浪子时候,这三个恶棍捉住她,其中个,或许就是那个混小子,现在想起来还不免心惊胆战,他大声说道,‘们来让她吃点苦头,那样她就会乖乖地告诉们钱在哪儿啦。’“不幸们邻居瓦西里奥当时碰巧到巴斯蒂亚去,只留下他妻子人在家,除她以外,再没有别人能看到或听到们家里所发生任何事情。贝尼代托那两个残忍同伴捉住可怜爱苏泰,爱苏泰决想不到他们会伤害她,所以仍笑脸望着这些不久就要成为残害她刽子手人。另外那个恶棍开始把门窗都堵起来,然后回到他无耻帮凶那儿,三个人合力堵住爱苏泰嘴,那可怜女人看到这种可怕情形,就大声喊叫起来。做完这步以后,他们就用火盆去烙爱苏泰脚,以为这样做就可以逼她说出们那笔小小积蓄究竟藏在什地方。那可怜嫂嫂在挣扎时候衣服着火,他们为要保全自己性命,不得不放开她。爱苏泰浑身着火,她发疯般地冲到门口,门已经被反扣住。她又飞奔到窗口,但窗户也已被堵住。于是她邻居听到可怕喊声,是爱苏泰在喊救命。但后来她声音便窒息,她喊叫声渐渐地低下去变成呻吟,第二天早晨,经过夜焦急和恐怖,瓦西里奥妻子终于鼓起勇气冒险出来,叫地方当局人来打开们家门,爱苏泰,尽管已被烧灼得体无完肤,却还没有断气。屋里每只抽屉和暗柜都被撬开,凡是值得带走东西都被劫走。贝尼代托以后就再也没有在洛格里亚诺出现过,也再没有见到过他,也不曾听人说起过有关他任何事情。
“在这些可怕事发生以后,就来侍奉大人,觉得再向大人提起他们未免太愚蠢,因为贝尼代托已毫无下落,而嫂嫂也已经死。”
“你对那件事怎看?”基督山问道。
“这是种惩罚,罚所犯下罪。”贝尔图乔答道。“噢,维尔福这家人真都该天诛地灭!”
“相信会。”伯爵用种郁闷口吻喃喃说道。
“现在,”贝尔图乔又说,“大人或许该明白吧,曾在这座花园里杀过个人,而又再回到这个地方,因此情绪很不好,以致劳您过问这其中原因。因为,简单地说,不敢肯定维尔福先生是不是就躺在脚前那个他为自己孩子所掘坟墓里。”
“确,切事情都是可能,”基督山离开他所坐长凳,站起身来,“甚至”,他低声接着说道,“或许那位检察官并没有死。布沙尼神甫说得不错,你应该把你身世讲给听,因为这可以使将来不至于对你再发生误会。至于贝尼代托,他既然这样罪大恶极,你后来有没有设法去打听下,他究竟到哪儿去,在干些什?”
“没有!要是知道他在哪儿,非但不会去找他,而且会赶紧逃开,象看见妖魔般。从没听人提到过他名字,真希望他已经死。”
“别那希望,贝尔图
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。