“并非在说您会吃倒账,但得提醒您,您得严守委托收上条款。”
“那您不信任卡瓦尔康蒂吗?”
“?噢,只要他签个字,给他垫付六百万都不成问题。只是指们刚才所提到二等富翁而言。”
“尽管很有钱,他却是那平淡朴实!始终认为他只不过是个少校而已。”
“您实在是恭维他,因为确如您所说,他没什风度。初次见
“给他钱呀,假如他给你票据看来可靠话。”
“可靠极!他今天早晨亲自拿来张四万法郎支票,是布沙尼神甫开给您,经您签字以后转给。那是张凭票即付支票,当即把四万法郎钞票数给他。”
基督山点下头,表示认可。
“还有,”腾格拉尔又说道,“他为他儿子在银行里开个户头。”
“可以问问他允许那个青年人用多少钱吗?”
和蒸气包围着它体积,才显得特别庞大。嗯,在您那五六百万真本钱里面,您刚刚已经损失差不多两百万,那定会使您信用和虚产也相应地减少,按比喻来看,您皮肉已经裂开在流血。要是再照这样再重复三四次,就会致你于死地。啊!您必须对它注意才行,亲爱腾格拉尔先生。您需要不需要钱?要不要借些给您?”
“您这位计算家话真令人丧气,”腾格拉尔大声说道,竭力装出副不在乎样子,并以种种乐观念头来支撑着他自己。“同时还有成功投机买卖可以赚钱,可以增加营养来弥补大出血损失。在西班牙打个败仗,在里雅斯特吃次亏,但海军会在印度捕获到大商船,墨西哥先遣队会发现矿藏。”
“好极!好极!但伤口依然在那儿,受损失便会旧病复发。”
“不会!因为只做十拿十稳交易,”腾格拉尔用江湖医生吹法螺那种廉价雄辩回答说。“要弄倒,必须有三个z.府垮台才行。”
“喂,这种事也是有过呀!”
“个月五千法郎。”
“年六万法郎。预料到卡瓦尔康蒂是个吝啬人。五千法郎个月叫个青年人怎生活呢?”
“您知道,要是那个青年人想多要几千话”
“千万别透支给他,那老可是决不肯认账。您不解这些意大利富翁脾气,他们是十足守财奴。那封委托书是哪家银行开出来?”
“哦,是福济银行开,那是佛罗伦萨信用最好家。”
“那必须是泥土里长不出庄稼来!”
“请记住七年丰收七年灾荒那个故事吧。”
“那必须是大海突然枯干,象法老王时代那样。但现在大海还多得很,而且即使遇到那样不测,还可以把船只改成车辆。”
“那就好!向您道喜,亲爱腾格拉尔先生,”基督山说。“看是弄错,你应该列为二等富翁才对。”
“想或许可以得到那种荣誉,”腾格拉尔说着,微笑下,他微笑使基督山联想到画家们在画废墟时候常常喜欢连带涂上去那种病态月亮。“既然们谈到生意上来,”他又说,很高兴得到个转变话题机会,“请告诉,应该怎样对待卡瓦尔康蒂先生?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。