“碰巧这两个字你说得恰当,”银行家说道,“
“不知道。”
“真奇怪!这接二连三不幸,维尔福先生怎受得呢?”
“他还是照常——象个哲学家样。”
这时腾格拉尔个人回来。
“哎!”男爵夫人说,“你把卡瓦尔康蒂先生丢给你女儿吗?”
“没买那种公债,从来没有买过那种公债,们是不是在金钱上谈得实在太多啦,伯爵。们象是两个证券投机商。您有没有听说过命运之神在如何迫害可怜维尔福家人?”
“什事情?”伯爵说,显得茫然不知所措。
“圣-梅朗侯爵到巴黎来时候,上路没有几天就死,侯爵夫人到巴黎以后,没过几天也死。您知道吗?”
“是,”基督山说,“听说过这件事。但是,正如克劳狄斯对哈姆雷特所说,‘这是条自然法则,他们父母死在他们前头,他们哀悼他们逝世,将来他们也要死在他们儿女前头,于是又要轮到他们儿女来哀悼他们。’?
“但事情不光这些呢。”
他从来都没做过。”
“不错,夫人,记得德布雷先生告诉——等下,他怎啦?有三四天没看见他。”
“也没看见他,”腾格拉尔夫人十分镇定自若地说,“可您那句话还没有说完。”
“什话?”
“德布雷先生告诉您——”
“还有亚密莱小姐呢,”银行家说,那你还以为她不是人吗?”然后他转身对基督山说,“卡瓦尔康蒂王子是个很可爱青年,对不对?可他真是位王子吗?”
“没有责任答复您,”基督山说。“他们介绍认识他父亲时候,据说是位侯爵,那他应该是个伯爵。但想他似乎并不非得要那个头衔。”
“为什?”银行家说。“如果他是位王子,他就不应该不维持他身份。每个人都应该维护自己权利,不欢喜有什人否认他出身。”
“噢!您是个十足m;主派。”基督山微笑着说。
“可你看不出来你自己个儿问题吗?”男爵夫人说,“如果,碰巧,马尔塞夫先生来,他就会知道卡瓦尔康蒂先生在那个房间里,而他尽管是欧热妮未婚夫,却从来没让他进去过。”
“不光这些!”
“不,他们女儿本来要嫁给——”
“弗兰兹-伊皮奈先生。难道婚约解除吗?”
“昨天早晨,看来,弗兰兹已经谢绝这种荣尚。”
“真,知不知道理由?”
“啊,是,他告诉说,投机上失败,您是牺牲品。”
“向来非常欢喜玩那套,承认,”腾格拉尔夫人说,“但现在不玩。”
“那您就不对,夫人。命运是个确定。如果是个女人,而且有福气成位银行家太太,那不论对丈夫好运多信任——因为在投机生意上,您知道,完全是运气好坏问题——嗯,是说不论对丈夫运气多放心,还是要弄笔和他没有关系财产,即使得瞒着他让旁人经手,也在所不惜。”
腾格拉尔夫人虽然尽力自制,仍不禁脸红下。
“哦,”基督山好象是没有注意到她这种惶惑表情说,“听说昨天那不勒斯公债个劲儿往上涨。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。