那样丑。颇有点智慧,并且还相当敏感,这总可以使把般人生活里所能找到优点全部纳入到自己生活里,——象猴子打碎胡桃壳吃其中肉样。很富有,因为您是法国第流富翁,是您独生女儿。而您不会顽固到象圣-马丁和拉加蒂剧院舞台上父亲样,不会因为他们女儿生不出外孙女儿就剥夺她继承权。况且,根据继承法,您也不能剥夺继承权,至少不能剥夺全部继承权,——之所以要特别提出这点,因为这也是种强迫嫁人力量。所以,美丽,又聪明,又有钱,而象喜剧里所说那样,又有几分天才,——那就是幸福呀,阁下,您为什要说是不幸呢?”
腾格拉尔看到他女儿那种笑容满面,傲慢得几乎到狂妄语气,于也忍不住心中股怒气。但是,那股怒气只是从声叹息里发泄出来。在他女儿询问凝视之下,面对着那两条带有疑问表情美丽黑眉毛,他小心地转过头去,立刻用谨慎铁腕平静自己。“真,女儿呀,”他带着个微笑答道,“你所说切都对,只有样事情是不对,暂时先不告诉你那是什,让你自己慢慢去发现它。”
欧热妮望着腾格拉尔,很惊奇她那引以自傲那些优点竟没有项被反驳。
“女儿呀,”那位银行家继续说,“你已经把你个决心不嫁人姑娘感想,完全解释给听,现在应该由来告诉你:象这样个执意要让他女儿嫁人父亲,究竟是为什。”
欧热妮鞠躬,但她神态不象是驯服女儿,而象是个随时准备辩论对手。
“女儿呀,”腾格拉尔继续说,“当个父亲要他女儿选择个丈夫时候,他希望她嫁人,总是有道理。有些人正是因为热衷于你刚才所说那种事情,——想抱外孙女儿。
“可以坦白告诉你,可不是因为这个,家庭之乐对来说并没有太大诱惑力。这点,对象你这样个女儿,不妨承认,因为你有哲学家风度,足可以理解淡漠,不会把它视作种罪名。”
“好极,”欧热妮说,“们坦白讲吧,阁下,——很喜欢坦白。”
“嗯!”腾格拉尔说,“当情势需要这样做时候,可以采取你办法,虽然这并不是贯作风。之所以要劝你结婚,并不是为你缘故,,因为至少在当时确没有想到你。你赞成坦白,希望在你可以满足。之所以要催促你赶快结婚,是为商业。”欧热妮显出不安神情。“确是这样,可以保证,但你定不要恼怒,因为这是你自己要讲出来。对象你这样个艺术家,不愿意作详细数字解释,你甚至怕走进书房,恐怕染上反诗意印象和感触。但就在那间银行家书房里,就在你昨天心甘情愿地走进来向讨那每月数千法郎零用钱地方,你必须知道,亲爱小姐,可以学到许多事情,甚至学到对个不愿结婚姑娘也有用事情。譬如说,在那儿,——不怕你怀疑,在客厅里也可以这样告诉你,——个人就可以学到:位银行家信用,就是他肉体生命和道德生命。信用于
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。