得有行动;即使找不到行动,也得创造行动。千百万人被注定要处在比更加死气沉沉困境中,千百万人在默默地反抗自己命运。谁也不知道,在充斥世界芸芸众生中,除政治反叛以外,还掀起多少其他反叛。女人般被认为是极其安静,可是女人也和男人有样感觉;她们像她们兄弟样,需要运用她们才能,需要有个努力场地;她们受到过于严峻束缚、过于绝对停滞,会感到痛苦,正如男人感到样;而她们享有较多特权同类却说她们应该局限于做做布丁、织织袜子、弹弹钢琴、绣绣口袋,那他们也未免太心地狭窄。如果她们超出习俗宣布女人所必需范围,去做更多事、学更多东西,他们因而就谴责她们,嘲笑她们,那也未免太轻率。
这样个人待着时候,并不是不常听到格莱思·普尔笑声:同样阵大笑,同样低沉和缓慢哈!哈!这在第次听到时候,曾经使毛骨悚然。还听到她那古怪嘟囔,那比她笑声更怪。有些日子,她十分安静;可是还有些日子,却没法解释她发出来声音。有时候看见她,她从她房间里出来,手里端着脸盆、或者盆子、或者托盘,到楼下厨房里去,立即又回来,往往(啊,富于想象读者,请原谅告诉你实实在在事实!)拿着壶黑啤酒。她外表所起作用,就是把她古怪声音引起好奇心压下去。她面貌严峻,沉着,没有什可以引起兴趣地方。几次试图和她攀谈,可是她似乎是个沉默寡言人。常常是个单音节回答就把这种努力打断。
这家人家其他成员,即:约翰夫妇、女仆莉亚、法国保姆索菲,都是正派人;但是毫不突出。常常和索菲讲法国话,有时候问她些关于她祖国问题;可是她不善于描绘或叙述,往往作出枯燥和混乱回答,好像是阻止而不是鼓励人家发问。
十月、十月、十二月都过去。月个下午,菲尔费克斯太太为阿黛勒请假,因为她感冒。阿黛勒兴高采烈地支持这个请求,这使回忆起,在自己童年时代,偶尔假日对是多珍贵。同意,认为自己在这点上表示通融是做得对。那天虽然极冷,天气却很好,没有风。整个漫长上午在图书室里动不动地坐着,已经使感到疲倦,正好菲尔费克斯太太刚写完封信要寄出,就戴上帽子、披上斗篷,自告奋勇把信送到干草村去。两英里路程,将是次愉快冬日午后散步。看到阿黛勒在菲尔费克斯太太客厅里壁炉旁边,舒舒服服地坐在她小椅子上,把她最好蜡娃娃给她玩(平时用银色纸把它包好放在抽屉里)。为让她可以变个方法消遣,还给她本故事书。她说:“Revenezbientôt,mabonneamie,machèreMlle.Jeannette.”(2)吻吻她作为回答,便出发。
(2)法语,早点回来,好朋友,亲爱简妮特小姐。(简妮特是简昵称。)
路很坚硬,空气平静,旅途是孤寂。走得很快,直到觉得暖和为止。然后慢慢
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。