“够,先生;句打心底里说出来话所表达好意,可以和许多话所表达样多。”
“很可能;可是它既空洞又冷淡——‘再见’。”
“他背靠着那扇门,打算站多久啊?”心里想;“得着手打行李。”晚饭钟响,他突然跑开,没再说个音节;那天没再看见他,第二天他还没有起身就出发。
五月日下午五点钟光景,到达盖兹海德门房。在到宅子里去以前先上那儿。它非常整洁;装饰窗上挂着小小白窗帘;地板上没有污迹;炉栅和火炉用具擦得发亮,炉火明亮地燃烧着。白茜坐在炉边,给她最小孩子喂奶,罗伯特和他妹妹文文静静地在个角落里玩。
“哎呀——知道你会来!”进去时候,利文太太叫道。
“想是,先生。”
“人们是怎举行告别仪式,简?教教;不大会干这事。”
“他们说声‘再见’;或者采用他们喜爱任何其他形式。”
“那末就说吧。”
;“再见,罗切斯特先生,暂时小别。”
“怎?”
“答应件事。”
“只要力所能及,先生,不管什都可以答应。”
“不要登广告;把找职位事交给吧。到时候,会给你找个职位。”
“将乐于这样做,先生,只要你也答应:在你新娘进门以前,让和阿黛勒都平安地离开这儿。”
脸。他看几分钟。
“想,你会去求里德老太太和她女儿,两位里德小姐,帮你找个职位吧?”
“不,先生;跟亲戚可没处得那好,让可以请他们帮什忙——不过将登广告。”
“你要走到埃及金字塔上去!”他咆哮着说。“你冒险登广告!但愿只给你个英镑,而不是十英镑。还九镑给,简;要用。”
“也要用啊,先生,”边回答,边把手和钱袋都放到背后。“无论如何不能没有钱。”
“是啊,白茜,”吻吻她,说;“相信来得不太晚吧。里德太太怎样?——希望她还活着。”
“是,她活着;比以前神志清楚些,也安定些。医生说,她还可以拖两个星期;可是认为她不大会恢复健康。”
“她最近提起吗?”
“今天早上还在谈起你,希望你来;不过她现在睡着;或者不如说,
“该怎说呢?”
“要是你愿意话,先生,也这说。”
“再见,爱小姐,暂时小别;就这样完吗?”
“完。”
;“依看,这样似乎吝啬、干巴巴、不友好。还想要点什别;在仪式之外再加上点儿。譬如说,如果握握手;不过还不够——那也不能使满意。那末,除说声再见以外,你不愿再干什吗,简?”
“很好!很好!发誓做到。那末,你明天就走?”
“是,先生;清早。”
“晚饭后,你到休憩室来吗?”
“不来,先生,得收拾收拾行装。”
“那末,你跟得暂时告别?”
“小吝啬鬼!”他说,“问你要点儿钱都不肯!给五镑,简。”
“五先令都不给,先生;五便士都不给。”
“就把钱给看看吧。”
“不,先生;不能相信你。”
“简!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。