“好。”比利把听筒放回挂钩。
他把父亲话跟汤米和帕特复述遍。帕特指着排新储物柜。“钥匙可能在办公室里面。”
比利跑进助理办公室,但没有找到钥匙。他猜想可能有人把钥匙挂在自己腰带上。他又看看那排储物柜,每个柜子上都贴着“呼吸器”标签,柜子是铁皮做。“帕特,你有撬棍吗?”他问。
把钩工有个用于简单修理工具箱。帕特递给他把粗螺丝刀。比利灵巧地弄开第个储物柜。
里面是空。
?不过比利没顾得上细想——紧急情况下,什事情都可能发生。“爸爸,是,比利。”
“感谢上帝慈悲,你没事儿吧,”父亲停下,换成平常那种果决轻快声音说,“把你解情况告诉,孩子。”
“和汤米在四足煤。俩从皮拉姆斯爬到主坑道。们觉得爆炸发生在提斯柏那边。这边有点儿烟雾,但不多。不过吊笼不能正常工作。”
“绕线机件被向上爆炸力破坏,”爸爸语气很沉稳,“但们正在加紧修理,几分钟就能修好。你尽量让人都聚集在井底,旦吊笼修好,们就把他们拉上来。”
“这就告诉他们。”
比利愣住,不敢相信这是真。
帕特说:“他们欺骗们!”
汤米说:“这帮该死资本家。”
比利打开另个储物柜。里面也是空无物。他怒气冲冲地撬开其他柜子,急于揭穿凯尔特矿业和珀西瓦尔・琼斯欺诈伎俩。
“提斯柏井彻底失去作用,所以要确保不要有人往那边去,否则就得困在大火里。”
“好。”
“助理办公室外面有呼吸器。”
比利知道这个。这是新近项创新,在工会要求下,由1911年颁布煤矿法强制实施。“眼下空气还不太坏。”他说。
“你那儿也许不坏,但往里走有可能很糟。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。