伍迪不耐烦地检查着“马刺号”帆船,检查孩子们是否已经把切都整理好。“马刺号”帆船是艘四十八英尺长竞赛级帆船,像把刀子样又长又细。戴夫·罗赫把这条船借给伍迪所属布法罗失业人员子弟俱乐部,教他们划船基础知识。码头空船位和碰垫已经准备好,船上帆已收起,吊索已经放下,其他绳索也都卷好。看到这些,伍迪非常高兴。
比伍迪小岁、今年十四岁查克,已经在码头上和两个黑人小孩玩游戏。查克为人随和,能轻易和人打成片。想和父亲样从政伍迪很羡慕弟弟这种自来熟能力。
查克和两个黑人小孩只穿着短裤和沙滩鞋,码头上他们组成幅天真烂漫画面。伍迪后悔没带相机,不然这该是多好张照片啊!他喜欢摄影,还在家里弄间暗房。
把帆船收拾停当以后,伍迪满意地跳上码头。风吹日晒天孩子们离开船坞,从天劳累中获得十足满足感,相互嬉闹着。
起远航、努力控制帆船时候,这帮穷孩子和两位富家子弟之间没有太大差异。但在布法罗帆船码头上,他们之间贫富差距重新体现出来。两辆车并排停在路边——辆是参议员杜瓦家克莱斯勒跑车,车旁站着身穿制服专职司机,来接伍迪和查克;另辆是雪佛兰皮卡货车,后头放着两条长板凳,来接其他孩子。伍迪在和孩子
发展势头很好,黛西心想。
她走到折叠桌前,倒两杯柠檬水。
查理站在她身边说:“和女孩子在起,总是有点羞涩。”
你没说错,黛西心想,但她什话都没说。
“你却很好相处。”查理说。他以为这切只是个愉快巧合。
他后面。
“好孩子!”说着,查理把狗粮给拉斯蒂。
“太棒。”黛西赞叹道。
“过段时间就不用狗粮——为被鼓励,它会跟着你。养成习惯后,久而久之,招呼,它就会跟你走。”
“查理,你真是个天才!”
把杯子递给查理时候,黛西手滑,把点柠檬水洒在查理身上。“真是笨手笨脚。”
“没关系。”他说。但柠檬水已经把他亚麻夹克和白棉裤子打湿。他掏出手帕,擦拭起来。
“来帮你擦。”黛西从他大手中接过手帕。
她靠得离查理很近,拍拍他衣领。查理站着不动,黛西知道他闻得到她身上简·奈特香水——前调是薰衣草,后调是麝香。尽管没有洒到,但黛西还是用手帕把查理外套前襟也擦遍。“差不多。”她意味深长地说。
接着黛西单膝跪地,像参拜查理似,开始擦他裤子上水渍。她蝴蝶般轻盈地擦拭着查理裤子上湿处。碰到他大腿时,黛西摆出迷人天真表情,抬头看他眼。查理正低头盯着她。他张着嘴,呼吸粗重,意乱情迷。
查理非常兴奋。黛西发现,查理长着双小狗似棕黄色眼睛。“你来试试吧。”他对黛西说。
黛西照做遍,取得同样效果。
“看到吗?”查理说,“不难。”
黛西快活地笑。“们可以开业,”她说,“开家法奎森和别斯科夫驯狗学校。”
“这主意不错。”看起来他是真心实意。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。